Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С женщинами надо лаской, — наставлял Жан внука позже. — Ласка, она порой куда как полезней силы…
Жиль молчал. Почему-то было стыдно, что он не справился с собственной женой.
— Что смысла кричать на пугливую лошадь? Или, паче того, бить ее? Нет… — Старик был доволен. Конечно, еще предстояла нелегкая беседа с отцом Катрины, который вовсе не обрадуется этакой партии и наверняка поспешит оспорить брак. Но тут уж кто кого, и в своих силах Жан де Креон не сомневался.
— Иди к жене, — велел старик, плеснув себе вина. — И будь с нею ласков. Привяжи ее. Женщины влюбчивы, а влюбляясь, делаются ласковыми и послушными. Для того, кого любят, они готовы на все…
— Что мне с ее любви?
Спорил Жиль с дедом исключительно по причине врожденного упрямства.
— Может, и ничего… но всяко приятней видеть улыбающуюся жену, чем ту, которая денно и нощно слезы льет, кляня судьбу… Иди, Жиль. Не разочаровывай меня.
Катрина ждала мужа с трепетом.
Она не была столь уж наивна, чтобы вовсе ничего не знать о том, что происходит между мужчиной и женщиной в тишине супружеской спальни. Она слышала и разговоры служанок, которые не особо стеснялись молодой госпожи, и наставления матушки… и сетования ее на то, что отец вовсе распустился, перестал бояться, что людей, что бога…
…Дорогу в матушкины покои забыл, зато служанок к себе таскает…
…Грешник.
Подумалось, что уж Жиль не станет вести себя подобным образом… он благородный. И так на Катрину смотрит… На нее никто никогда так не смотрел.
— Я… — Жиль остановился на пороге комнаты, глядя на женщину, сидящую в постели. Она, облаченная в рубашку тонкого полотна, с распущенными светлыми волосами, была прекрасна. — Я должен извиниться перед тобой, дорогая Катрина, за ту грубость, которую учинил по отношению к тебе.
Все ж ему повезло. Жилю случалось видеть иных невест. Толстых, неопрятных, с рябыми лицами, с запахом пота и благовоний, что рождали непередаваемый смрад. И все шелка, все богатства не в силах были прибавить им малой толики красоты.
— Я прошу простить меня и не держать зла. С первой нашей встречи, с первого взгляда на тебя я был сражен.
Слушает.
И улыбается, робко, уголками губ, не в силах поверить, что все сказанное — сказано для нее.
— Я боролся с собой, говорил, что эта страсть запретна, но не в силах оказался с нею совладать. Оттого и решился на действие столь дерзновенное… и боясь, что затея моя не удастся, что твой отец остановит меня… лишит и тебя, и самой надежды быть вместе, я повел себя недостойно. Простишь ли ты меня?
— Прощу. — Голос у Катрины был низким, грудным. — И сама повинюсь, что вела себя недостойно, укоряя вас… Я так испугалась, Жиль…
— Ты женщина, в твоем страхе нет ничего зазорного…
Что ж, дед оказался вновь прав.
Катрина полюбила мужа.
Нет, она не была столь глупа, чтобы безоговорочно поверить в страсть, которая охватила Жиля, но он и вправду был ласков, весел и учтив. Он вел себя не так, как отец, который позволял себе не замечать матушку, а порой и поколачивал ее… и не только ее… Нет, с Катрин в Тиффож обращались с превеликим почтением, и ей это нравилось. По душе пришлась и щедрость супруга.
Он преподнес Катрин шелка и бархаты, и чернобурых лисиц, и прекраснейший кружевной воротник… и кубок золотой, и сетку для волос с жемчугами.
Он приглашал в Тиффож купцов и говорил, что скоро они отправятся ко двору, а значит, Катрин должна блистать. Что ж, ради этого она готова была простить ему многое.
Отец, конечно, был недоволен, но смирился.
Да и Церковь, как и предсказывал Жан де Креон, брак благословила… Правда, в отличие от Церкви, Господь оказался куда более ревнив. И первенец Катрин прожил лишь три дня.
— Так бывает, — сказал Жан де Креон. — Пусть примет Господь невинную душу его…
Катрин плакала.
Впрочем, слезы эти ушли, как уходили и прежде, и все вернулось на круги своя.
Тиффож.
Жиль.
И Жан де Креон, полюбивший вести долгие пространные беседы о смысле веры и жизни.
Катрин старалась не обращать внимания на саднящую боль, поселившуюся где-то внутри. Дети часто умирают… у всех умирают… и один ушел, другой родится.
Но небеса не спешили утешать ее.
А затем Жиль все-таки решился отбыть ко двору.
Утром Жанна вновь почти решилась уехать.
Она вытащила сумку, которую убрали в шкаф, и одежду принялась складывать, радуясь, что этой одежды немного. Ей было совестно, что она, Жанна, вот так сбегает, но совесть совестью, а дальше находиться в доме было невозможно.
В конце концов, она же сразу сказала, что только на выходные…
— Сбегаешь, — Алиция Виссарионовна вошла без стука. — Слабохарактерная, как твой папаша.
— Оставьте его в покое!
Алиция Виссарионовна не услышала.
— Так и не набрался духу позвонить мне. Твоя мамаша была слишком упряма, а он… Я ведь предлагала ему деньги, и неплохие…
Она вошла, ступала медленно, подволакивая левую ногу, и на трость опиралась, и выглядела больной, бледной, если не сказать — серой.
— Очень неплохие деньги… Мог бы устроиться в этой жизни, и все были бы счастливы.
— Все или вы? — Жанна бросила в сумку платьице, купленное в прошлом году на распродаже. Тогда платьице показалось ей миленьким, но теперь она почти ненавидела его и другие свои вещи за то, что они были дешевыми.
Старуха же села на стул и, вытянув трость, ткнула ею в мягкий бок сумки.
— Я была бы счастлива. И твоя матушка, полагаю, когда очнулась бы от этого… любовного дурмана, тоже поняла бы, что я желаю ей исключительно добра. Сядь. Побеседуем.
И Жанна присела.
— Мне не о чем с вами говорить. Мне ваши деньги не нужны.
— Неужели? — Конец трости забрался в сумку. Алиция Виссарионовна разрывала вещи, вытягивая то одну, то другую. — Тебе нравится твоя жизнь? Которая от зарплаты до зарплаты? И сама эта зарплата, больше на подачку похожая? Ее ведь хватает еле-еле… И никакого отдыха, никакого просвета, никаких маленьких радостей, вроде приличного белья… ладно, белья… но посмотри, что за уродство на тебе надето! А обувь? Ненавижу неудобную обувь!
— Вы пришли сюда, чтобы сказать мне это?
— Я пришла сюда, — Алиция Виссарионовна оставила в покое сумку, — чтобы удержать тебя от очередной глупости. Кирилл — хороший мальчик. Воспитанный. Умный. С характером, что важно… Он сумеет тебя обеспечить…