Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказалось, у любви есть рецепт к применению. Отдавать то, чем ты полон, и получать то, чего тебе не хватает. И никогда не соглашаться на меньшее!
А про туфли… если бы я могла изменить тот вечер, я бы прошла в неудобных туфлях мимо, от набережной и прямо домой. Мне было больно идти, пусть, казалось, я не обращала на это внимание. Но спустя полгода я буду идти по брусчатке на устойчивом каблуке и услышу «тебе, наверное неудобно, может понести тебя на руках». В тот момент я вспомню о каблуках, которые все же на мне и на веки забуду обиды, от которых меня спасали мои покровители. И начнется совсем другая история.
Любить просто. Но каким же важным оказалось найти того, кто полюбит тебя таким, каким ты есть на самом деле, каким ты видишь себя. Найти того, с кем ты будешь собой, снимешь маски и сможешь жить и дышать в полные легкие и оставаться любимым.
P. S.
«Эта книга о мужчинах и для мужчин, что бы понять кто правильно поступил, кто любил, кто был счастлив, а кто все же остается счастливым всегда.» А счастлив тот, кто любит. Тот, кто решил быть счастливым всегда и несмотря ни на что. Кто поступал правильно? Кто поступал неправильно? Имеет ли сейчас это какое-то значение? Уже нет. Но прав будет тот, кто будет любить, желая только счастья, не требуя взаимности, и любить отношение к себе.
Самые сокровенные истории я все еще оставила себе. Вы все еще не сможете пересчитать скольких я любила, кто любил меня. А я жду, когда кто-то давно знакомый откроет передо мной мою книгу и спросит: «это что, мои слова?».
С любовью
[с тем самым загадочным чувством],
Поэтесса Алина Климентова
Notes
[
←1
]
«Я сам обманываться рад» – строчка за стихотворения «Признание» А.С. Пушкина
[
←2
]
Татьяна Ларина – героиня романа в стихах «Евгений Онегин» А.С. Пушкина.
[
←3
]
Буддистский Монах – авторский образ спокойствия, умиротворения и принятия жизни.
[
←4
]
«Бог любит троицу» – в этом случае использовано исключительно как оправдание числа три.
[
←5
]
Шаль имени Матери Терезы – образ принятия роли и обязанностей «попечителя», оказания самоотверженной и безвозмездной помощи.
[
←6
]
«Не можете идти в сторону цели? Ползите. Не можете ползти? Лягте и лежите в сторону цели» – цитата, которой приписывается авторство В. А. Успенского, встречается в книгах «46 способов привлечения изобилия, процветания богатства» Серафимы Суворовой и «Перезагрузка» Антонины Гонцовой
[
←7
]
«Опечатка по Фрейду» – в этом случае аналогия к понятию «оговорка по Фрейду» – обиходное название обмолвки, частный случай явления, описанного Фрейдом в исследовании «Психопатология обыденной жизни» (1901)
[
←8
]
«Прощай, наша встреча была ошибкой» – цитата из мультфильма «Возвращение блудного попугая»
[
←9
]
Кролик – отсылка к образу Кролика в романах Льюиса Кэрролла
[
←10
]
«Как в книжечке (книге написано)» – авторский оборот, обозначающий достоверную информацию из раздела психологии, взятую из различных источников.
[
←11
]
Отсылка к книге «Пять главных сожалений умирающих» Бронни Вэр.
[
←12
]
«Всем известно, что у пьяных и влюбленных есть свой ангел хранитель» – цитата из книги «Три мушкетера» Александра Дюма
[
←13
]
Женско – неологизм, использованный другом автора для характеристики стиха автора.
[
←14
]
«Вот мы сейчас стоим с ней в подъезде, пьем коньяк – неплохой, кстати, – а потом она станет известной поэтессой и все…» – цитата друга автора.
[
←15
]
Икар – герой древнегреческой мифологии, сын Дедала. По легенде они сделали крылья, но Икар так увлекся полетом, что погиб по неосторожности. В этом случае образ мечты о невозможном и достижении цели.
[
←16
]
«Закрой за мной дверь, я ухожу» – строка из одноименной песни группы Кино
[
←17
]
Рецепт кофе с корицей – автор не знает никакого рецепта кофе с корицей, кроме того, что в кофе можно добавить немного корицы.
[
←18
]
Крошка Цахес – герой одноименного романа Гофмана, используется как аналогия образа с надуманной привлекательностью.
[
←19
]
Клеопатра – последняя царица эллинистического Египта из македонской династии, образ женщины, о любвеобильности и обаянии которой слагают легенды.
[
←20
]
«Комплекс отличницы» (синдром отличника/перфекциониста) – в психологии, убеждение, что несовершенный результат работы не имеет права на существование.
[
←21
]
«Не буду думать об этом сейчас. Подумаю об этом завтра» – цитата Скарлет,героини романа «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл.
[
←22
]
Совет дан вымышленному персонажу. Любые совпадения с реальностью случайны.
[
←23
]
Роксолана – наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великого, используется как образ женщины, сумевшей покорить мужчину ради своего блага.
[
←24
]
«Она – настоящая принцесса, это у нее в крови, – говорил режиссер Уайлер. – Как только Одри входила в комнату, мужчины всегда вставали со своих мест» – из книги «Принцесса Одри. Одри Хепберн» Елены Мищенко и Александра Штейнберга
[
←25
]
ЦУМ – центральный универмаг Киева, находится на Хрещатике, где и развивались описанные события. Используется как образ места, где концентрируются люди с высоким доходом.
[
←26
]
«Остановись, мгновенье, ты прекрасно» – из трагедии «Фауст» Гете.
[
←27
]
«Душевные железнодорожные» – авторское название стеклянных стаканов в железных подстаканниках с логотипом железной дороги.
[
←28
]
«Чебурашка» – синоним слова «чекушка», бутылка водки емкостью 0,25 л.
[
←29
]
Мотивы пролетариата – в данной огранке означает традиционность праздничных встреч людей, работающих физически в сфере промышленности, образ людей с особым чувством юмора и трудолюбием, собравшихся за одним столом.
[
←30
]
«Если бы мужчины знали, о чём думают женщины, они ухаживали бы в двадцать раз смелее» – Альфонс Жан Карр
[
←31
]
Бифитер – английский джин, крепость 40-47%.
[
←32
]
Present Simple – время английского языка. Используя это время, люди рассказывают о своих привычках и о других регулярных действиях, также о научных фактах и вещах, которые всегда правдивы.
[
←33
]
Дон Жуан – один из «вечных образов» литературы Нового времени: ненасытный обольститель женщин, родом из Испании. Его имя стало таким