Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос следователя: Что можете сообщить о трансляции группы Зубарева в мир под номером 1114/53?
Жабов П. М.: Никто не желал потерять еще одну группу оперативников из-за неполадок… Но, приказы… В общем, пирамида на момент отправки отряда хват-майора Зубарева еще находилась в ремонте и за ней велось наблюдение.
Задумчивый голос следователя: Да, за этой потаскухой теперь ведется круглосуточное наблюдение!
Жабов П. М.: Очнитесь. Я не о вашей жене, господин следователь…
Голос следователя: Удалить последние две цитаты. Свидетель, можете продолжать.
Жабов П. М.: Спасибо. Так вот, согласно Священному Расписанию мы не имели права активировать нестабильную пирамиду. Но пришло указание сверху - от самого Чердеговского. Срочно починить аппаратуру и транслировать четырех оборотней в мир под номером…
Голос следователя: Стало быть вы нарушили Расписание? У нас за это полагается очень суровое наказание.
Жабов П. М.: Лучше суровое наказание, чем расстрел из-за невыполнения приказа…
Голос следователя: Вы правы, продолжайте.
Жабов П. М.: Так вот, мы отказывались активировать пирамиду до завершения профилактических работ. Честно говоря, опасались, что кто-то из транслированных оперативников может вернуться и отомстить… Но госпожа Измаэлитантолинатл…
Разъяренный голос следователя: Мы договорились не упоминать мою жену!
Жабов П. М.: Из песни слов не выкину. Именно она распорядилась начать активацию пирамиды. Кстати, я слышал, что она крепко повздорила с хват-майором Зубаревым, которого нам и надлежало отправить через пирамиду.
Голос следователя: Очень интересно. О чем они спорили?
Жабов П. М.: Понятия не имею. Подозреваю, что хват-майор - один из ее хаха…
Звук крепкой оплеухи.
Дрожащий голос следователя: Я тебе сейчас так отподозреваю, что ты полгода под себя мочиться будешь!
Жабов П. М. пищит и стонет.
Голос следователя: Так вот, мы сейчас удалим текст нашего диалога. Затем ты продиктуешь мне следующие показания. Что Измаэль твердо отказывалась активировать пирамиду. Но хват-майор Зубарев начал ей угрожать, даже ударил ее по лицу. Из-за этого моей крошке пришлось отправить его через пирамиду. А ты, тварь, лично все видел и слышал! Понял?
Жабов П. М.: Все понял, господин следователь, только без рукоприкладства. Прошу… Мы, улиткообразные, очень чувствительны к боли…
Голос следователя: Удалить запись разговора из протокола. Начинаю допрос заново…
Протокол допроса номер 1128/29: Хмуров А. С., обязьяноборотень средней касты, техник-аналитик высшего ранга, руководитель первой смены основного персонала Оператория с 41162 года от ПВС.
Хмуров А. С.: Подтверждаю слова предыдущих двадцати семи свидетелей. Я своими глазами видел как 36-го дня месяца Трудолюбивого Уха хват-майор Зубарев угрожал госпоже Измаэлитантолинатл. Он держал ее за горло, прижимая к силовой колонне. И наносил точные удары кулаком по лицу нашей руководительницы. При этом он кричал оскорбительные слова.
Очень довольный голос следователя: Почему вы не пришли на помощь беззащитной женщине?
Хмуров А. С.: А вы видели ширину плеч этого Зубарева? Он же боевой пантероборотень! Такой половину персонала Оператория только одной рукой снесет. К тому же он был тяжело вооружен и в окружении своих сотрудников. Против четырех обученных оперативников никакой техник не пойдет…
Голос следователя: У вас все, или есть еще какие-нибудь показания?
Хмуров А. С.: Есть. Также я видел как подчиненный хват-майора Зубарева, некий Трешка Толстяк, пытал Перемещателя! Он наступил на него и своим весом прижимал нашего товарища к полу. При этом Зубарев рычал Перемещателю, чтобы он отправил его оперативную группу в Коридор Зеркальных Отражений. Это вопиющий факт, потому я осмелился сделать хват-рядовому Трешке замечание. Меня, конечно же, не послушались и весьма матерным способом оскорбили.
Невероятно обрадованный голос следователя на фоне шума от потираемых рук: Спасибо, господин свидетель. У меня больше нет к вам вопросов.
Протоколы допроса номер 1128/30: Гарр И. И., суккуба высшей касты, руководитель высшего ранга, управляющая Оператория с 41162 года от ПВС.
Сухой голос следователя: Здравствуйте, глубокоуважаемая.
Гарр И. И.: Кончай паясничать, муженек! Приволок в свою вонючую контору, притворяешься злобным следаком. Перед кем играешь, лапонька? Я ведь знаю, что ты - тряпка и не мужик, а не злой полицейский. Есть вопросы - задавай, и будь со мной поласковей! Не то…
Злой голос следователя: Не то опять мне изменишь с каким-то ослом, милая Измаэль?
Гарр И. И.: Нет, разведусь и оставлю тебя без наследства моего отца.
Еще более злой голос следователя: А я тебя посажу за неподчинение Священному Расписанию. Ты не имела права активировать пирамиду, даже по приказу Вельзевулона Петровича!
Гарр И. И. испуганно: Понятно… И что же ты хочешь сейчас от меня услышать?
Более спокойный голос следователя, сопровождается шорохом бумаги: Читай. Тут двадцать семь показаний о том, что хват-майор Зубарев под страхом смерти заставил тебя активировать нерабочую пирамиду.
Гарр И. И.: Тут написано, что он нанес мне несколько ударов кулаком по лицу…
Раздается сочный звук от резкого прикосновения кулака с лицом.
Гарр И. И.: А-а-а-а-а!
Медовый голос следователя: Во-первых это тебе за измену. А во-вторых останется след от побоев, какие нанес тебе Зубарев…
Гарр И. И. прекращает ныть: Хоть мужик из тебя - ноль, но хитрости тебе не занимать.
Обиженный голос следователя: Могла бы поласковее - я ведь твой муж. И спасаю тебя от тюрьмы.
Гарр И. И.: Был бы ты в постели мужчиной - я бы по-другому себя вела. А пока довольствуйся тем, что есть.
Злой голос следователя: Удалить запись разговора! А ты заткнись, демоническая дрянь!
Гарр И. И. вкрадчиво: Наследство моего отца…
Следователь кашляет. Позванивает бокал, льется вода. Следователь судорожно глотает и прочищает горло.
Хрипловатый голос следователя: Значит так. В нападении на Валибур ты невиновна. Тебя заставили. Но помни, если сделаешь хоть еще один шаг в сторону от нашей постели - я тебя по стенке размажу!
Гарр И. И.: Кишка у тебя тонка! И пипетка тонкая…
Звон разбитого стакана, испуганный визг Измаэлитантолинатл.
Приглушенный от злобы голос следователя: Мое терпения лопнуло! Задушу тебя, потаскуха!
Гарр И. И. хрипит: Отпусти. Ты же меня любишь…
Звук падения женского тела на колдетонный пол.
Шепчущий голос следователя: Люблю… Но скажи, ты спала с тем ослоборотнем, который сгинул в пирамиде?