litbaza книги онлайнТриллерыИдеальный квартал - Блейк Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
Перейти на страницу:

– О чем ты? – спросила она, хотя знала, что не обманет его.

– Мне стоит пояснить? – уточнил он с таким раздражением, которое она лишь однажды слышала в его благородном голосе. – Ты намеренно прождала, пока стемнеет, чтобы проверить адрес, который я дал. Ты могла с легкостью сделать все правильно, но просто не захотела. Это даже не глупость.

Джесси переборола желание спросить его, откуда он все знает. Факт заключался в том, что он был в курсе и злился из-за этого. Она разберется с эмоциональными проблемами, вызванными осознанием того, что сидевший за решеткой серийный маньяк в курсе ее передвижений, чуть позже. Сейчас же ей нужно снова завоевать его доверие.

– Я упрямая, – ответила она, приблизившись к грани извинений, насколько могла себе позволить.

– Да, я в курсе, – слегка смягчившись, произнес он. Его тон был все еще тверже обычного, но колкость пропала. – Если бы ты пошла туда, когда сказал я, то вряд ли бы столкнулась с мистером Баррессом, который редко приходит туда до четырех. Век живи, век учись.

– Возможно, – безоговорочно согласилась Джесси, позволив ему выбрать направление разговора.

– Я также слышал, что у вас вчера произошел взлом, – отрезал он, сменив тему без какого-либо предупреждения.

Хант кивнула, стараясь не показывать своего испуга от того, что было ему известно.

– Хорошо, что вас не было дома, – продолжил он. – Все могло сложиться гораздо хуже. К примеру, что-то плохое могло произойти с твоей... подругой.

«Крачфилд знает, где я живу. Он знает о Лэйси».

Его мини-пауза на слове «подруга» заставила Джесси предположить, что он был в курсе даже ориентации Картрайт. Более того, у нее сложилось острое ощущение, что это Крачфилд каким-то образом нанял взломщиков, чтобы наказать ее за невыполнение его указаний.

Хант почувствовала напряжение, исходящее от Кэт, стоявшей в углу камеры. Девушка была готова вывести ее при первом же сигнале. Но этого не требовалось.

Она позволила челюсти расслабиться, а глазам сфокусироваться. Джесси сделала медленный, неглубокий и, по ее мнению, незаметный вдох, ослабив при этом руку, державшую пульт. Крачфилд вскрыл свои карты. Он явно дал понять, что взлом исходил от него. Он хотел шокировать ее, проучить, показать, кто здесь босс. Он хотел увидеть ее волнение, ее испуг.

Но Хант не планировала доставлять ему удовольствие.

– Это ненормально, мистер Крачфилд, – мягко произнесла она, словно просто наблюдала за ним, а не была напугана. – Кто-то не последовал вашим инструкциям в письме и вы решили поступить столь мелочно? Что за человек будет нанимать взломщика лишь по тому, что сделали не так, как он хотел?

Зрачки Крачфилда сузились и он, казалось, сделал над собой немалое усилие, прежде чем ответить. В глазах заключенного пылала ярость.

– Тот, который пытается объяснить своему собеседнику, что он уязвим, что его можно легко найти, что не существует места, где он сможет просто исчезнуть. В подобной ситуации человеку следует делать то, чего желает этот любящий все контролировать подонок, хотя бы из чувства самосохранения. Разве вы не согласны, мисс Джесси?

Они долго смотрели друг другу в глаза, не желая уступать. Но, конечно же, у него снова было преимущество. И Джесси, насколько бы сильно не была зла, не видела особого смысла в том, чтобы рисковать и подталкивать его к действиям.

– Что вы хотите от меня, мистер Крачфилд? – спросила она, молча сдавшись.

На этой фразе его напряженность вдруг канула в небытие, а на ее место вернулась южная галантность.

– Ничего... По крайней мере, сейчас. Просто помочь в твоих начинаниях. Хотя, у меня может возникнуть просьба в будущем, если будешь так любезна.

Джесси сладко улыбнулась в ответ.

– Раньше я поймала бы тебя на слове, – произнесла она. – Но откуда мне знать, что ты скажешь правду?

– Что заставляет тебя думать наоборот? – ответил он вопросом на вопрос.

– Достаточно сложно понять, действительно ли тебя волнуют мои проблемы, мистер Крачфилд, – произнесла она, готовясь нанести ответный удар. – Я имею в виду, на чем оканчивается твоя дружба и преданность. Этот вопрос возник у меня после того, как я увидела всю твою нескрываемую радость при встрече с моим отцом. Ты был похож на настоящую фанатку.

Джесси затаила дыхание в ожидании ответа.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Крачфилд слегка улыбнулся.

– Вот оно что, – произнес он с легким оттенком гордости в голосе. – Ты смотрела видео визита папочки. Мне было интересно, догадаешься ли ты. Уже начал переживать, что переоценил тебя, но нет.

– Ты не ответил на мой вопрос, – надавила Джесси, не поддавшись лести. – На чьей ты стороне – моей или моего отца?

Крачфилд откинулся на кровати, прислонившись к стене спиной.

– Я скажу тебе чистую правду, мисс Джесси, – тихо произнес он. – Я понятия не имею.

– Ты же прекрасно понимаешь, что это заставляет меня сильно задуматься, – добавила Хант таким же мягким голосом.

– Конечно, – признался он. – Меня тоже. Вы оба так мне нравитесь. Твой отец – мой герой. Большую часть жизни я стремился быть таким же, как он. При личной встрече он буквально покорил меня. Именно таким я его себе и представлял.

Джесси посмотрела вниз и сглотнула, надеясь, что Крачфилд не заметил ее реакции на слова. Казалось, он все же не проморгал.

– И все же, когда я встретил тебя, – продолжил он, – я был поражен, проще говоря, восхищен. Ты настолько энергична и любознательна. Твои таланты еще открывать и открывать. Но ты позволяешь чувствам и эмоциям управлять своим мозгом, как это было с бывшим мужем. В данном случае любовь не дала тебе увидеть то, что лежало на поверхности. Но здесь еще большую роль играет молодость и неопытность, а не способности как таковые. Думаю, еще пара тяжелых моментов и ты станешь прекрасным криминальным психологом. Иногда мне кажется, что это моя задача преподнести тебе урок, чтобы лучше подготовить к будущему.

– К какому еще будущему, мистер Крачфилд? – спросила Джесси, хотя не была уверена, что хочет знать ответ.

– Что ж, предполагаю, ты планируешь найти отца через доктора, чью личность он позаимствовал. Но не стоит забывать, что Ксандер Турман не просто помешанная на сексуальных утехах выскочка из Ориндж-Каунти и не травитель девушек из парка Хэнкок. Ты знакома с ним гораздо ближе и я сомневаюсь, что ты не учла, что он убийца, которому нет равных. Он беспощаден. Он безжалостен. И он охотится за тобой. С какой целью я не знаю. Но вряд ли он жаждет помириться или пригласить тебя на семейный пикник в парке.

Он тихо усмехнулся.

– Что смешного? – спросила Джесси.

– Да просто представил тебя и отца, сидящими в парке за столиком для пикника, к которому привязаны воздушные шарики. Воображение нарисовало, как вы едите хот-доги, картошку фри и потягиваете сладкий чай. Ох, мне прям захотелось поучаствовать в примирении семейки Турман. Ты отправишь мне приглашение, мисс Джесси? Вы оба так дороги мне.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?