Шрифт:
Интервал:
Закладка:
над всеми потешается —
Нет у распутного плута
в душе стыда ни капельки.
Затем все они разошлись восвояси.
Стихи:
Посредницу не посылал, не соблазнял замысловатой лестью,
Ей, воплощению любви и красоты, не жертвовал он злато;
Грудей высоких бременем утомлена и долгою дорогой,
Жена чужая к ловкому плуту будто сама пришла в объятья.
На этом кончается рассказ о распутном плуте.
41
РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ БЕЗРАССУДНОМ
Даже достойный человек,
герой, мудрец, ученый ли,
Рассудок свой не сохранит,
коль подчинится женщине.
Есть на берегу Бхагиратхи город под названием Каньякубджа[383]. Там некогда правил раджа по имени Джаячандра[384], владыка Варанаси. Распространив свою власть на все стороны света и собирая дань вплоть до берегов океана[385], он, нежно любя свою царицу Шубхадэви[386] и покорствуя ее любви, предаваясь любовным усладам, вкушал наслаждение царством.
Так сказано:
Мужчины ум до той поры
идет стезею разума,
Пока в него не целятся
взорами ланеокие.
Даже мудрец, наук знаток,
отбросивший желания,
Задетый взором женских глаз,
рабом любви становится.
Однажды владыка яванов по имени Сахавадина[387], придя от Йогинипуры с четырьмя родами войск, напал на Джаячандру. Снова и снова вступали две армии в жестокую битву, пуская в пляс обезглавленные трупы, а также бхутов и ветал. Снова и снова владыка яванов терпел поражение и обращался в бегство. Джаячандра возгордился своими победами, а владыка яванов, униженный поражениями, затаил к нему страшную ненависть.
И вот владыка яванов подумал: “Этого раджу Джаячандру в битвах силой не одолеть. Значит, надо придумать что-то другое. Ведь сказано:
Даже разбитый в битве царь,
верных людей используя,
Способен силу подорвать
противника могучего.
Прежде всего я должен добыть сведения о силе противника, потому что
Царю, чтобы успеть в делах,
осведомленным надо быть,
А неосведомленному
успеха не видать вовек.
Следует узнать, кто обладает властью и влиянием в царстве Джаячандры. Потому что бессмысленно иметь дело с теми, у кого нет влияния”.
Так поразмыслив, владыка яванов послал в царство Джаячандры соглядатая, и тот возвратился с донесением. Соглядатай сказал: “О владыка яванов! В настоящее время у раджи Джаячандры — могучая армия, богатая казна, острый ум, преданные министры и подданные”. Владыка яванов сказал: “Кто обладает наибольшим влиянием в царстве?” Соглядатай сказал:”Главный министр Видьядхара[388] и царица Шубхадэви”. Владыка яванов сказал: “Прислушивается ли раджа к словам царицы?” Соглядатай сказал: “Прислушивается! Он делает все, как она скажет, и никогда не поступает наперекор”. Владыка яванов сказал: “Раз он во власти своей жены, то, значит, он уже в моих руках. Куда ему, насчастному, деться? Надо лишь подчинить моей воле эту женщину, а сделать это совсем нетрудно. Ведь известно:
Стремительностью и непостоянством
Реки и женщины друг с другом схожи;
Как ни старайся, ввысь их не направить,
А низкое легко их привлекает.
Известно также:
Умелая в искусстве обольщенья,
Соблазнов и страстей она обитель;
Уму чужому женщина подвластна —
Ее легко подбить на что угодно.
И еще:
Чудесные диковинки,
наряды, украшения,
А также фрукты и цветы —
большой соблазн для женщины.
Правда, есть еще министр Видьядхара, который также обладает властью и влиянием. Это, пожалуй, усложняет дело. Но все-таки попробую. Не следует отказываться от усилий, даже если знаешь, что цель недостижима. Лишь бы Создатель не оставил меня и был ко мне милостив! Поистине:
Политик — от Создателя,
игрок азартный — от костей,
А жены — от мужей своих
ждут милости и верности”.
После этого он призвал брахмана (ибо брахманы всюду имеют доступ) по имени Чатурбхуджа[389], знатока четырех Вед, искусного во всех языках, и приказал ему: “Чатурбхуджа! Возьми десять лакхов[390] и пойди в город Каньякубджу. Там с помощью этих денег и собственной хитрости подчини мрей воле царицу Шубхадэви. Сделаешь это — я тебя щедро вознагражу”. Чатурбхуджа сказал: “Как прикажет владыка, так я и сделаю. Величье и доблесть владыки — залог успеха. Но как доставить туда такую огромную сумму денег?” Владыка яванов сказал: “Десять купцов, взяв товаров на один лакх каждый, отправятся в Каньякубджу. Они останутся там якобы по своим торговым делам и будут следовать твоим указаниям. А ты прикинься нищенствующим брахманом, проникни во дворец раджи — и выполни мой приказ”.
Вскоре, завершив все необходимые приготовления, брахман направился в город Каньякубджу и представился там радже Джаячандре. Благодаря многообразным познаниям он стал своим человеком при дворе: чтецом Вед во время царских богослужений. Через некоторый срок он был представлен и царице. Прельщенная его учтивыми речами, она расспрашивала его о разных предметах. И он каждый день беседовал с нею.
Когда, спустя какое-то время, брахман вполне заручился доверием царицы, то, улучив момент, он однажды сказал ей: “Владычица! На всей земле лишь ты одна благословенна: тебя восхваляет владыка яванов Сахавадина!” Царица сказала: “Ах! Откуда владыка яванов знает обо мне?” Брахман сказал: “Владычица! Он знает и о тебе, и о твоей изысканности. Я мог бы и еще кое-что добавить, но боюсь”. Царица сказала: “Не бойся! Скажи, в чем дело”. Убедившись, что она действительно хочет выслушать его слова, брахман сказал: «Владычица! Однажды владыка яванов приобрел великолепный перстень, украшенный драгоценными камнями. И, приобретя его, зарыдал: “Увы! Создатель дал мне этот перстень, но не дал возлюбленной, достойной подобного украшения. Такая возлюбленная дана Джаячандре. О, велики же должны быть его добродетели!” Если владычица не прогневается, я подарю ей этот перстень».
Царица сказала: “А какова цель этого подарка?” Брахман сказал: “Цель лишь в том, чтобы достойное соединилось с достойным. Ибо этот перстень достоин только пальца владычицы”. Сказав так, он вручил ей перстень. Увидев, сколь обрадовалась перстню царица, обычно сдержанная в своих чувствах, брахман подумал: “Ага! Я добился своего! Мои усилия приносят плоды!”
После этого он снова и снова делал ей подарки, и, когда