Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Загрузив полицейского новыми заданиями, я распрощался с ним и пошел домой. Помня о предупреждении Сопли, сразу начал готовиться к неожиданностям, зная район моего проживания, вычислить адрес нетрудно, хотя бы по описанию внешности и повадок, опять же, мое лохматое чудовище приметней некуда.
Сначала покружил вокруг дома, подождал немного, проверил парадное, а потом зашел в дом черного хода.
Морана отозвалась на условный стук почти мгновенно, щелкнул замок, едва открылась дверь, как русская ирландка громким шепотом сообщила мне:
— Ты очень вовремя, я взяла языка!
Я непонимающе на нее уставился.
— Какого языка?
— Взять языка — значит взять пленного… — начала торопливо объяснять Мора.
— Пленного? Где ты его взяла?
— Шастал по этажу, — ухмыльнулась девушка, — к нам тоже постучал, тебя спрашивал, дурачок. Допросить я его не успела, ты пришел. Идем, сейчас я ему язычок развяжу, — Мора хищно улыбнулась и помахала кухонным вертелом.
— Меня спрашивал? Веди…
Лазутчик валялся лицом вниз в коридоре связанный по рукам и ногам, тихонько поскуливал и что-то неразборчиво бормотал. Короткие курчавые волосы на затылке слиплись от крови, штаны и подштанники на нем почему-то были разрезаны по бокам и спущены.
Мусичка сидел рядом со скучной мордой и не проявлял никакой агрессии к пленному.
— Это чтобы не сбежал, — деловито объяснила Морана, показывая вертелом на спущенные штаны. — Я читала наши разведчики так делали во время войны с немцами. А еще я ему в зад хотела вертел засунуть, но не успела.
Пленный задрожал крупной дрожью и заскулил погромче.
Я молчал, лихорадочно гадая, какого хрена макаронники или полицейские заслали к нам лазутчиком негра?
— Покажи личико, черножопая обезьяна… — Морана засадила пленному ногой по черной ягодице, а потом ухватила лазутчика за шиворот и перевернула.
— Мадам, мисс, миссис… — по круглому лицу негра бежали крупные капли пота, а зубы звонко стучали. — Прошу вас, не надо, это недоразумение, не надо в меня ничего засовывать…
У меня чуть не отвалилась челюсть.
— Зачем тебе мистер Вайт?!! — состроив зверскую рожу и примериваясь вертелом к глазу пленного, поинтересовалась Морана. — Живо, если не хочешь стать одноглазым Джо.
— Я его… я его друг детства… — отчаянно заикаясь пробормотал Горацио Роббинс.
— Да, — давясь от хохота подтвердил я. — Мы вместе с Горацио, вместе росли.
— Мистер Вайт!!! — Горацио наконец увидел меня. — Прошу, спасите меня от этой… — он покосился на Морану. — От этой мисс…
— Как друг детства? — разочарованно ахнула русская ирландка. — То есть… ой… простите мистер Роббинс…
Мусий зевнул, лизнул негра в щеку и вразвалочку убрался к себе на подстилку.
Я присел рядом Горацио и разрезал веревки ножом.
— Как ты оказался в Чикаго? И как меня нашел?
— Простите, мисс… — чернокожий быстро натянул на себя разрезанные штаны.
— Мисс Маклафлин, — Морана спрятала вертел за спину, приветливо улыбнулась и присела в книксене.
— Хватит раскланиваться, — я подхватил Роббинса под мышки и поднял на ноги. — Идем, я обработаю рану и развяжи, наконец, свой язык. Как ты здесь оказался, спрашиваю.
— Прилетел из Монтаны, — промямлил Горацио, все еще косясь на Морану. — На самолете почтовой службы. Вы меня отпустили всего на десять дней, но я справился раньше. А здесь узнал, что случилось и начал вас искать.
— Садись… — я усадил его в кресло и принялся выстригать волосы вокруг раны.
— Господи, Уайт, Вилли, Лиам… — Горацио хлюпнул носом. — Дайте мне пистолет, я сам пущу пулю в голову этому ублюдку.
Морана, все это время наблюдая на за нами, вдруг вытащила из кармана халата свой маленький револьверчик и сунула Роббинсу.
Горацио машинально схватил его, но тут же выронил, словно взял за голову ядовитую змею.
Я улыбнулся. Оружие и Горацио прямо противоположные вещи. Но такое рвение подкупает.
И поспешил сообщить сыну потомственного дворецкого.
— Не все так плохо. Уайт точно жив, Вилли и Лиам, скорее всего, тоже. Но с ними у меня связи нет. А Морган в плену в
— Господи!!! — чернокожий поднял руки в молитвенном жесте. — Будь он проклят, этот мерзкий макаронник!.. — после чего покосился на меня и шепотом спросил. — А кто она, мистер Вайт? Правда, кто? Ваша… ваша девушка? Эта мисс очень злая, но красивая и мне нравится.
Я притворно грозно рыкнул:
— Потом узнаешь. Сиди смирно, как меня нашел, спрашиваю.
— Я же бухгалтер, — Горацио попытался повернуть голову, но тут же зашипел от боли.
— Да, бухгалтер и что?
— Я же оплачивал счета, — чернокожий виновато пожал плечами. — Счета вашей маленькой клиники…
Морана хихикнула, а я обругал сам себя. Конспиратор хренов и гребаный умник, дожился, бухгалтер вычислил. Что тогда говорить за полицию?
— И налоги платил… — Горацио болезненно поморщился. — Поэтому знал адрес. Сначала пошел туда, расспросил людей. Выяснил что с вами работала женщина… — бухгалтер стрельнул глазами на Морану. — Потом вспомнил, что вы оплачивали курсы некой Моране Маклафлин.
— Это я, — Мора довольно улыбнулась.
— Ладно, Шерлок Холмс, дальше можешь не рассказывать, — я прилепил последний кусочек пластыря. — Мора, найди нашему детективу какие-нибудь штаны и будем убираться отсюда.
— Куда? — в один голос поинтересовались ирландка и чернокожий.
— Скоро узнаете. Живо, у вас всего пара минут… — я подошел к бару и налил себе на два пальца виски с стакан.
В этот момент Мусичка сорвал со своего коврика и выбежал в коридор. Я пошел за ним и увидел, что волкодав неотрывно смотрит на дверь.
А секундой позже, в замке послышался скрежет, словно в ном ковырялись отмычкой.
Я обернулся к Море с Горацио и одними губами прошептал.
— Уходим!
«Господь все видит, в том числе, какой ты на самом деле гнусный пиздюк…»
Бенджамин Вайт младший
В том, что это итальянцы сомневаться не приходилось, потому что полиция действовала бы совсем по-другому.
Я обернулся назад, приложил палец к губам и жестом приказал всем быстро собираться.
Лицо Горацио моментально скисло, словно он напился уксуса, Морана, совсем наоборот, чуть ли не расцвела и показала мне свой револьвер, явно намекая на силовое решение.
Я состроил зверскую рожу, развернул и подтолкнул ее в комнату, после чего, попытался прикинуть, сколько продержится дверь.