Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На улице шел дождь. Как странно… Когда успели набежать тучи, ведь солнце сегодня днем сияло так ослепительно? Ее платье и волосы намокли, едва она вышла за калитку. Мари рассеянно огляделась, как после затяжного мучительного сна, но на улице не было ни одного человека, ни одной машины. Лишь равнодушный свет фонарей. Ей вдруг показалось, что она последний оставшийся человек на земле. Она медленно двинулась прямо, не замечая, что идет совсем в другую сторону. Ноги сами несли ее куда-то. Она не осознавала, что ее лицо мокро не только от дождя, не знала куда идет, не думала о том, что на улице ночь и ее могут ограбить, изнасиловать или убить. Она просто шла.
Мари бродила несколько часов, прежде чем пришла в себя достаточно, чтобы вернуться к дверям своей квартиры. Она надеялась, что Мишель дома, совсем забыв про его недавние слова, что он подыскал себе жилье. Но тут из соседней квартиры выглянула старенькая миссис Бенч и, подобно всемогущей фее, привыкшей исполнять любые, даже самые невероятные желания, вручила ей ключи от квартиры, которые, как она пояснила, оставил ей на всякий случай Мишель. Потом она окинула внимательным взглядом выцветших глаз промокшую и продрогшую Мари.
– Милочка, что с вами произошло? Где ваше пальто? Да вы совсем вымокли, бедняжка… А с полчаса назад сюда приходил высокий мужчина, искал вас…
Мари отстраненно подумала, что, видимо, миссис Бенч бодрствует всю ночь, лишь бы не пропустить чего-нибудь интересного. Что ж, для нее сегодня просто информационный пир. Она вежливо поблагодарила старушку за неоценимую услугу и постаралась побыстрее скрыться за спасительной дверью. Она постояла, привалившись к стене, потом нашла в себе силы добраться до ванной и взять полотенце. Вытерев волосы и переодевшись в сухое, она так и не смогла согреться. Добравшись до кровати, она закуталась в одеяло.
Открыв через пару часов глаза, Мари тут же зажмурилась: свет казался нестерпимо ярким и резал глаза. Головная боль была невыносимой, а от слабости она едва смогла подняться. Добравшись до кухонного шкафчика, она достала панацею от всех болезней – аспирин – и выпила сразу три таблетки. Добравшись до термостата, она включила отопление, потому что все еще дрожала от холода. Эти передвижения отняли у нее последние силы, и Мари, с трудом проделав обратный путь, без сил рухнула в кровать. Сквозь полузабытье до нее стали доноситься какие-то навязчивые звуки. Она попыталась сосредоточиться. Определенно это был дверной звонок. Она снова закрыла глаза, надеясь, что незваному посетителю это скоро надоест и он оставит звонок в покое. Но визитер не унимался. Теперь он жал на кнопку звонка непрерывно, и комната наполнилась звоном. Утихшая было головная боль вернулась с такой силой, что заломило в висках, и Мари обхватила их ладонями. Потом она с трудом села, едва выпутавшись из одеяла, и с тоской посмотрела на расстояние, отделявшее ее от входной двери.
Тесная квартирка показалась ей чуть ли не аэродромом, а несколько метров, отделяющие ее от заветной цели, – чем-то вроде Великого шелкового пути. Мужественно преодолев это расстояние, она оказалась у двери. Отчаявшийся посетитель решил игнорировать звонок и принялся колотить по двери. Мари совершенно отстраненно подумала, что еще пара таких ударов – и ей придется раскошелиться на ремонт: менять многострадальную дверь, а заодно и дверную коробку, которая того и гляди выскочит из пазов. Новая мысль заставила ее похолодеть: так могла стучать только полиция. Мишель! Неужели опять?! Отчаяние придало ей сил, Мари щелкнула замком и раскрыла дверь на длину цепочки. Облегчение от того, что это не полиция, мгновенно сменилось еще большим отчаянием. Потому что это был Мэтт.
– Открой дверь!
Ледяной голос Мэтта понизил температуру в квартире на добрых пять градусов, и Мари почувствовала, что каждый волосок на ее теле встал дыбом, а по спине побежали мурашки то ли озноба, то ли нервного перенапряжения.
– Нет! – Для убедительности она помотала головой и налегла на дверь, пытаясь ее закрыть. Он вставил в проем ногу. – Уходите… Или я вызову полицию.
– Сними эту проклятую цепочку или я вышибу дверь!
Мари поняла, что у нее нет выбора. Хорошо же, сейчас они окончательно все выяснят и он уберется из ее жизни, потому что… Она не стала думать дальше, так как боялась, что боль снова захлестнет ее. Она прикрыла дверь и сняла цепочку. Запоздало и совсем некстати она подумала о своем внешнем виде, но ворвавшийся Мэтт, похоже, не обратил на ее плачевный вид никакого внимания. Его глаза впились в ее лицо.
– Где ты была?
– Это уже не ваше дело…
– Не мое дело?.. – Его взгляд обшарил ее с головы до ног.
Мари невольно пригладила растрепанные волосы руками.
– Где он?! Там?!
Мари не успела не только ответить, но даже сообразить, о чем он спрашивает, как Мэтт рванулся в комнату. Когда Мари оказалась там же, Мэтт уже выходил из ванной и вид у него при этом был какой-то дикий. Его взгляд остановился на неубранной постели, и он замер, глядя на скомканные простыни.
– Где он?!
– Кто?
– Твой любовник! – выплюнул он.
Ей показалось, что внутри забухал огромный набат, и только позже она сообразила, что это всего лишь стук сердца.
– Что?!
– Я ведь предупреждал тебя, Мари…
Она совершенно отчетливо услышала скрип его зубов.
– Мари, почему дверь открыта?
Они с Мэттом обернулись на голос одновременно. Новым действующим лицом был Мишель, но он еще не видел стоящего в стороне Мэтта.
– А вот и он! – От рыка Мэтта воздух завибрировал.
Мишель замер, повернувшись в сторону Мэтта, а Мари едва устояла на ногах, все еще не веря в происходящее. Ей по-прежнему не удавалось сложить два и два, но за словами Мэтта она чувствовала что-то до предела абсурдное. Если бы не зрелище взбешенного до крайности Мэтта, больше напоминающего разъяренного быка, она соображала бы намного быстрее. В ее голове возникла странная ассоциация с корридой. С одной стороны, Мэтт в образе свирепого чудовища, а с другой – тонкий, гибкий как лоза тореадор Мишель. К чести Мишеля, он смог сохранить почти полную невозмутимость. Он бесстрашно рассматривал Мэтта, а потом обратил взгляд на Мари.
– Что здесь происходит? – осторожно поинтересовался он.
– Да, Мари, объясни этому человеку, что здесь происходит, – обратился к ней и Мэтт, глядя на нее какими-то белыми глазами.
Сейчас он напоминал ей машину для убийства, этакий терминатор, готовый сокрушить все на своем пути. Какие-то последние ниточки еще связывали его с цивилизацией, но и они грозили в скором времени оборваться. И его ярость по непонятной причине была направлена не только на нее, но и на Мишеля.
– Мистер Донован, я не понимаю, какое отношение ко всему этому имеет Мишель, – хрипло проговорила она, пытаясь преодолеть головокружение. – Вы не должны на него кричать.
Если бы его взгляд умел убивать, она тотчас же замертво рухнула бы к его ногам.