Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Папочка? - пробормотала она едва слышно. - Папочка?! Папа! Папа!
Испуганный детский визг был слышен по всему клубу.
Вот только в клубе почти никого не было. Один только Гас. Гас допивал вторую бутылку виски...
24 глава
- Терц? Бура? Штосс?
Рокси выложил на стол две колоды карт. Карты были потрепанные, заигранные до дыр, и Карри сразу подумал, что они наверняка уже тысячу раз помечены: на одной едва заметная вмятина, на другой царапина, на третьей отпечаток пальца, на четвертой след от пастика, и так далее, и так далее, и так далее... Хозяин колод - Рокси, - знает каждую карту достаточно хорошо, чтобы узнать масть и старшинство по «рубашке». Играть с ним - мертвый номер. А вот как наблюдатель и судья он бесценен. Если, конечно, не собирается никому подсуживать...
- Что предпочитаешь, Лекс? - спросил Карри. Сам он умел играть во все карточные игры, которые практиковались в тюрьме. И он даже не сомневался, что выиграет эту партию - первую и единственную.
Вчера, когда Карри подкатил к нему, Лекс был немало удивлен.
- Ты собираешься совершить побег? - спросил Карри без всяких вступительных речей.
- Как ты узнал? - голос Лекса звучал почти испуганно.
- Не бойся, я не собираюсь никому болтать об этом, - успокоил его Карри. - Я хочу помочь тебе.
- С чего бы? - с подозрением спросил Лекс.
- С того, что мне тоже нужно сбежать. И с того, что мне нужна твоя помощь в одном важном деле.
- Что за дело?
Карри придвинулся к нему ближе:
- Знаешь «Банду Альвареса»?
- Опасные засранцы, - Лекс кивнул.
- Знаешь, что в числе сфер их деятельности есть укрывательство беглых преступников? - спросил Карри.
- Мм... - протянул Лекс. - Я собирался сбежать к дальним родственникам в Канаду.
- Но ведь тебе нужен промежуточный пункт?
- Нет, - Лекс покачал головой.
- Нужен, - повторил Карри. - Если мы заключим сделку, ты проведешь несколько недель или даже месяцев в логове Альвареса, снабжая информацией мой клуб.
- Зачем это мне? Что я получу взамен? - мужчина прищурился.
- Во-первых, ты сбежишь, - Карри загнул один палец. - Тебе ведь нужен человек, который поможет разработать план и провернет его вместе с тобой? Рокси сказал, что ты уже полгода не можешь решиться.
- В моем плане есть прорехи, - признался Лекс.
- Вот именно, - Карри кивнул. - Вместе мы их устраним.
- Звучит неплохо.
- Во-вторых, ты получишь почет, уважение и защиту от «Ночных демонов» и «Адских гиен», а если попросишь - еще и деньги, - с важным видом Карри загнул второй палец.
- Ого.
- И последнее, - третий палец. - Ты поможешь разоблачить и сдать копам одну из самых опасных преступных группировок штата, а значит, даже если тебя поймают, то наверняка скостят срок за помощь полиции вместо того, чтобы добавлять его за попытку побега.
- Ты подготовился к этому разговору, - усмехнулся Лекс.
- Еще бы! Но мы должны сыграть партию в карты. На желание. Сделка должна быть честной. Если я проиграю - ты вправе требовать от меня помощи в побеге без взаимной помощи с «Бандой».
- А если у меня будет другое желание?
- Любое твое желание - закон для меня в случае выигрыша, - без запинки ответил Карри.
- Хорошо, - Лекс протянул руку, и Карри пожал ее.
Игра начиналась.
- Я тебе говорил, что плохо себя чувствую, - огрызнулся Брэдли, когда Алисия, ворвавшись в его палату, сначала бросилась обнимать его, смеясь и рыдая вперемешку, а потом обрушилась на него с обвинениями:
- С тобой остался маленький ребенок! Ты хоть понимаешь, какая это ответственность?! Если тебе насрать на собственное здоровье и собственную жизнь, мог хотя бы о дочери подумать, черт тебя подери!
Брэдли выслушивал ее молча. Голова все еще кружилась, хотя он сидел на кушетке в больничной палате, и от его правой руки тянулись к пищащим аппаратам тонкие проводочки.
- Ты сказал, что у тебя голова болит... Я думала, ты пива слишком много выпил, я думала, у тебя чертово похмелье, или усталость, или нервы... но все ведь гораздо серьезнее...
- Врачи назначили томографию головного мозга, - кивнул Брэдли.
Алисия потерла переносицу:
- Какие-нибудь предположения уже есть?
Брэдли пожал плечами:
- Не знаю... Рак, например?
Женщина побелела, изменившись в лице, но ничего не успела ответить, потому что в палату вошла молодая женщина-врач. В руках она держала планшетник.
- Здравствуйте, меня зовут миссис Карлстон.
- Здравствуйте, - поприветствовала ее Алисия. - Мой муж сказал, вы назначили ему томографию головного мозга... Скажите мне, что ничего страшного не произошло, что это просто переутомление, - она умоляюще взглянула на доктора.
- Мне жаль, - миссис Карлстон поджала губы. - Но это не переутомление...
- Я же говорил, рак, - проворчал Брэдли.
- Нет, это не рак, - возразила женщина-врач. - Впрочем, томография и анализы, которые мы вам назначим, вряд ли изменят тот диагноз, который я могу поставить на основе уже имеющихся фактов. Тремор, усиливающийся при волнении, искаженная осанка, путающиеся мысли... Также мистер Джонсон сообщил мне о расстройстве желудка, проблемах с мочеиспусканием и регулярной бессоннице. Мистер Джонсон, мне очень жаль... у вас синдром Паркинсона.
Брэдли ничего не ответил, зато Алисия с тихим стоном опустилась на стоявший возле кровати стул:
- Это... что теперь будет?
- Мы назначим вашему мужу некоторые препараты...
- Как много? - перебила Алисия, и миссис Карлстон поморщилась:
- «Синемет» или «Паркопан» - посмотрим, что будет лучше действовать,