Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обещаем мы, — тут же подхватил мысль генерал, — лишь поддержку в войне, а не готовенькую победу. Союзников там у себя вы, ресс, будете искать сами.
— Каголи Шоргуа, — внезапно вступила в беседу молчавшая до этого Лаис. — И его сын. На них у вас сейчас завязано все равновесие. Если они удержат род Шоргуа, а те поддержат Ютиси, за исход дела можно будет не волноваться.
— А если нет? — мрачно уставился на нее ресс.
— Шоралт, вы и сами все прекрасно понимаете, — леди пожала плечами. — Вмешается Сиенура и будет война. Судя по всему, они к ней уже готовы, только повода и ждут.
Ищейка сказала это настолько обыденным тоном, что вздрогнул даже Сорвени. И тут же обвиняюще обернулся к главе тайной канцелярии:
— Ретенауи, у вас в конторе сильно течет, если даже дамы в курсе таких вопросов.
— Это не утечка, это консультации, — огрызнулся тот.
— Именно, — тонко улыбнулась генералу Лаис. — Удобно, знаете ли, всегда иметь под рукой консультанта с нюхом на восемнадцать.
— Не под рукой, а под боком, — буркнул тот, впрочем, почти смирившись. — Говорите уж как есть, чего стесняться?
— Не завидуйте, Сорвени, — ресс в ответ тоже хмыкнул. — Это неконструктивно.
— Раз так, давайте вернемся к вопросам конструктивным. Что там ваш… э-э… консультант начала говорить насчет моей дочери?
— Насчет вашей дочери, да, — Лаис немного подалась вперед, не отводя прямого взгляда от Сорвени. — У меня такое чувство, что она если и не в центре всех этих событий, то где-то совсем недалеко от него.
— Она рычаг, — ответил ей муж. — Для давления на Эрдари.
— Нет. Не Эрдари. Есть кто-то ближе к ней сейчас. — Лаис продолжала смотреть на генерала. — Это вы! И опасность ей грозит тоже из-за вас.
— Хорошо, — кивнул тот. — Считайте, убедили — я туда поеду. И попытаюсь с этими опасностями разобраться. Нагряну на штабном дирижабле с какой-нибудь инспекцией, повод наверняка найдется. Но не завтра, а дня через два. Нужно подготовить кое-то, чтобы оно не выглядело совсем уж подозрительно.
— Да, это будет кстати, — согласилась женщина. — И очень правильно.
— Ладно, — Шоралт, излишне задумчивый после случившегося разговора, начал было подниматься. — Я вас, пожалуй, покину, нужно ехать обратно.
— Подождите до завтра, — остановила его Лаис. — Дари просил кое-что передать для вашей жены.
— Это… То, что я думаю? — уселся он обратно.
— Да. Это его лагарна. В смысле, кристаллы, которые он сделал. Синтез закончился вчера, но, сами понимаете, проверить препарат пока никто не успел.
— Проверим, — кивнул Шоралт. — Лина давно их ждет, так что готова уже. Но странно — сам он нам не сказал, что почти закончил с этим.
— Закрутился? — пожала плечами Лаис. — Не важно. Я привезу вам пузырек. Куда лучше?
— Сюда, — вмешался хозяин кабинета. — Завтра, в районе обеда, здесь.
— Хорошо, — не стал спорить Ютиси.
— А еще, — продолжил Ретен. — Я тут подумал, не попросить ли рессу Эрселин съездить к вам и проследить за испытаниями?
— Да! — внезапно встрепенулась женщина, не дав Шоралту даже рта раскрыть в ответ на это предложение. — Эрс! С мужем! И поселиться ей стоит у бывшей родни, у Шоргуа. Думаю нам всем станет поспокойней, если возле мальчика будет такая охрана.
— Ты про маленького Шорга? — напрягся Ретен. — Опять нюх?
Та в ответ чуть откинулась в кресле, приготовившись объяснять:
— Думаю, не только мы способны просчитать расклад сил в Сонресорме. И сообразить, какая каша заварится, если этот род внезапно лишится главы и затеет там у себя дележ власти. Нетрудно вычислить и к чему эта драчка в итоге приведет, особенно если вмешается Сиенура. Одному Каголи семью ни за что не удержать, у них и без того слишком много недовольных.
— Кстати, и обратное тоже возможно, — продемонстрировал свою осведомленность в вопросе Сорвени. — Лишившись отца, нынешний Шорг задержится во главе рода не дольше, чем потребуется, чтобы дать ему пинка.
— Логично, — согласился с ними глава тайной канцелярии. — Но раз так, может, стоит организовать им настоящую охрану? И у нас, и в вашем ведомстве, генерал, найдутся подходящие люди.
— Нет! — резко возразил Ралт. — Для Шоргуа такое вмешательство станет оскорблением.
— В отличие от визита рессы Эрселин к родне, — поддержала его Лаисса.
— Что ж, имеет смысл, да, — Ретенауи, подумав, кивнул. — Я попрошу их обоих навестить э-э… родственников.
— Тогда вместе с ними и поедем, — Ютиси опять нацелился уходить. — Разрешите откланяться на сегодня.
— И я пойду собираться, — Лаис тоже выбралась из кресла.
— Ку-уда? — приподнялся вслед за ней муж.
— В Таронку, разумеется, — та даже бровью не повела. — Хочу навестить братьев, мы, знаешь ли, давно не виделись.
И вдруг замерла, изменившись в лице:
— Братьев, да…
— Опять нюх? — обреченно откликнулся Ретен.
— Рети, — Лаис словно не замечала ничего вокруг, уставившись на мужа чуть затуманившимися глазами. — Туда надо попасть срочно. Очень срочно, понимаешь? Никаких двух дней у нас нету.
— У тебя… Какие-то конкретные подозрения?
— Да! Это же очевидно, если подумать. А мы просто идиоты.
— Понял, инспекция будет внезапной, — генерал, единственный, кто еще продолжал сидеть, тоже начал подниматься. — Но все равно, раньше, чем завтра ее не организовать. Никак.
— Тяжелое у вас ведомство, — несколько нервно усмехнулся ему ресс.
— И не говорите, Ретенауи. Без матюков вообще не раскачаешь.
— Хорошо, — взгляд у Лаис прояснился. — Тогда вы, господин Сорвени, летите туда сами, а я прямо сейчас, на рейсовом…
— Леди, на рейсовом, да потом еще и на перекладных до крепости — быстрее все равно не выйдет. Поэтому спокойно собирайтесь, завтра к обеду, максимум к вечеру я все организую и полетим вместе. Прямиком до места.
— Хорошо, — кивнула ему женщина. — Думаю, вы правы.
— Так, — обреченно откликнулся Ретен. — А меня никто ни о чем уже не спрашивает?
— Нех… Нечего было зариться на леди, — усмехнулся Сорвени. — Нужно было