Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэмми взглянул на Би:
– Ну, знаешь, это просто сказка для маленьких детей на тот случай, если они не хотят делать то, что им говорят.
– Правда? Ну все равно, – она кивнула на мальчика.
Когда Сэмми увидел, на кого она показывает, у него от удивления отвисла челюсть:
– Призрак с крыльями!
– Да, и он останется с нами, – сказала Би. – Похоже, Теодор собирается заботиться о нем… Но я почти уверена, что мне придется приглядывать за ними обоими.
Мальчик не решился к ним подойти, поэтому Би схватила Сэмми за руку и потащила его вверх по пляжу к деревьям:
– Сэмми, это… м-м-м… ну, у него пока нет имени.
– Рад познакомиться, Пока-нет-имени, – Сэмми протянул ему руку.
Мальчик посмотрел на нее и хлопнул по ней своей рукой, чтобы Сэмми убрал ее.
– Би, а почему у него перья тенезавров?
– Странно, да? Он ничего не может сказать, только повторяет то, что слышит. Вот!
Она посмотрела мальчику в глаза и медленно произнесла:
– На берегу моря весело.
Сэмми наблюдал со стороны, не вмешиваясь. Би задержала взгляд на мальчике и повторила:
– На берегу моря…
– …весело, – закончил мальчик, точь-в-точь скопировав голос Би.
Сэмми отпрянул и уставился на мальчика:
– Пчелка, это невероятно! Давай еще раз.
Мальчик повернул голову, посмотрел Сэмми в глаза и сказал его голосом:
– Давай еще раз.
– Ого! Удивительно. Теперь вот что попробуем.
Сэмми снял рубашку, подбросил в воздух кепку, побежал по пляжу, подняв руки над головой, и нырнул рыбкой в море неподалеку от Юного.
Би обернулась и посмотрела на мальчика:
– Что ж, вызов принят, побежали!
Она сняла куртку, подкинув ее высоко в воздух, и, бросившись вперед со всех ног с криком «Ура!», тоже нырнула, подняв тучу брызг.
Мальчик наблюдал за ними, зарывая пальцы ног в горячий песок. Раньше он бывал здесь только ночью, когда было темно и прохладно. Сейчас день клонился к вечеру, в небе алел закат и вокруг все было совсем по-другому. Он осмотрелся, чтобы удостовериться, что ему ничего не угрожает. Он был очень осторожен, и каждый его шаг в джунглях всегда был выверен. Но теперь его ничего не удерживало, он закусил губу и с пронзительным «Уррра!» на полной скорости помчался по горячему песку в море, где уже плескались Сэмми и Би. Услышав, как дети играют в воде, взрослые обернулись.
Бигги без промедления представил Банти и Теодора своей жене Яре. Она тепло улыбнулась им, а увидев повязку на руке Теодора, настояла на том, чтобы сделать ему перевязку. Банти сообщила им последние известия про Хейтера и выпавшие на их долю испытания. Она не знала, как объяснить им про мальчика, поэтому, опустив подробности, сказала только, что они нашли его одного в джунглях. Яра озадаченно посмотрела сначала на резвящихся в воде детей, а потом на Бигги:
– Банти, вам придется это объяснить чуть позже, а сейчас давайте займемся готовкой. Вы, конечно же, умираете с голоду. – Она, свистнув, подозвала сына. – Сэмми, хватит, сушитесь, а потом покажи друзьям свою комнату.
* * *
В комнате Сэмми еле-еле помещался его тоненький старый залатанный матрас. На стене на нескольких гвоздях висела вся его одежда, одна красная боксерская перчатка с какой-то надписью и большой плакат с завроцирком, в котором выступали ститоп и овираптор.
– А ведь я как-то ходила в такой цирк, – Би показала на афишу.
Сэмми разинул рот от удивления:
– Серьезно?
– Знаешь, когда я доберусь до дома, я пришлю тебе по почте еще такие же плакаты, с другими заврами, которые у них там есть. Это самое малое, что я могу сделать, чтобы за все тебя отблагодарить.
Мальчик тоже завороженно смотрел на плакат. Не совсем понимая, что это такое, он протянул руку и перевернул его. Рядом висела измятая открытка со статуей Свободы. Сэмми протянул ее Би:
– Ты видела раньше эту леди? Смотри, какая огромная!
Би улыбнулась, но не сказала ему правду, чтобы не мешать его воображению.
Подняв уголок матраса, Сэмми вынул маленькую коробку и поставил ее на пол. Би подсела к нему.
– Это моя коробочка с очень важными вещами, – сказал Сэмми. Он вынул белый шар с Эйфелевой башней внутри и немного потряс его. – Смотрите, снег!
Мальчик очень удивился. Он внимательно смотрел на шар до тех пор, пока не упала последняя снежинка, а потом снова потряс его.
Би взяла увеличительное стекло со сколами и протянула его мальчику, который не мог понять, что с ним делать. Сэмми покрутил им перед его носом, и мальчик отпрыгнул в сторону, когда увидел, что заснеженный шар вдруг увеличился у него на глазах. Затем Сэмми вынул из сигаретных пачек карточки, в основном с игроками в бейсбол:
– Вот этот играет за команду «Нью-Йорк Янкиз» – смотри, у меня такая же кепка. – Сэмми опустил козырек своей изъеденной молью кепки и посмотрел на них с гордой улыбкой. Он помешал карты и нашел еще одну интересную. – А вот боксер, я долго копил и скоро смогу купить себе еще одну перчатку. – Сэмми гордо показал на единственную перчатку, которая висела на стене. – А это сделал для меня мой отец. – Сэмми открыл коробочку поменьше, украшенную снаружи ракушками. Внутри лежали старый перочинный нож, несколько иностранных монет и фигурка оловянного солдатика на аллозавре.
– Они все чудесны, Сэмми, – сказала Би. В душе она чувствовала себя виноватой – ведь дома у нее была большая комната, заваленная подарками и игрушками, которые ей покупали сразу, стоило только пожелать. Когда Сэмми отложил в сторону свои сокровища, мальчик достал из своих перьев небольшой мешок и, взяв его двумя руками, протянул им и улыбнулся.
– Это что, какое-то гнездо? – Сэмми размышлял вслух, а мальчик аккуратно развязал мешочек и вывалил перед ними содержимое. Он с гордым видом посмотрел на них и улыбнулся.
На полу лежали открывашка, очки без стекол с кривыми дужками, три стеклянных шарика, синяя крышка от пивной бутылки, карта с Джокером, сломанная пуговица, скрепка для бумаги, игла дикобраза, две пули, одна из ракушек Би с просверленной дырочкой и старая табакерка c молочными зубами. Би показала сначала на рот мальчика, потом снова на коробочку, а он дотронулся до своих передних зубов и ослепительно улыбнулся.
– Похоже, зубная фея так далеко не залетает, – улыбнулась Би ему в ответ.
~ самые красивые наряды на острове ~