Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аристин. Кающимся епископ должен определить покаяние смотря по грехам; а пресвитер без воли его даже и по требованию нужды не должен разрешать кающегося.
Принявшие от Бога власть вязать и решить должны определять епитимии, смотря по качеству грехов и обращению согрешившего. А пресвитер, без воли епископа, не может ни увеличивать, ни уменьшать их, ни разрешать кающихся, и удостаивать их божественных таин, хотя бы епископ находился и в отсутствии.
Вальсамон. Последнее правило Шестого собора дает епископам власть увеличивать и уменьшать епитимии, следуя настоящему правилу, которое древнее его. А это правило присовокупляет, что пресвитеры без воли епископов не должны принимать помыслов людей и отпускать грехи, разве только кто умирает в отсутствие епископа; ибо тогда пресвитер должен примирять находящегося в покаянии, то есть разрешить от епитимии, по причине крайности дела, чтобы умирающий не скончался, оставаясь под епитимиею. И так, говорит, должно поступать с исповедающимися по собственному произволению. А тех, кои не сами добровольно приходят в церковь, но по причине публичного, то есть явного преступления, гласного, то есть известного и могущего возмутить церковь чрезмерностью зла, мы должны принимать вне преддверия (ἁψίδος), то есть церкви, и там давать руку покаяния, и не по епископскому рассуждению, чтобы не привести в соблазн многих, если при таких явных преступлениях будем таким образом нарушать каноническую заповедь и назначать снисходительные епитимии. Итак заметь настоящее правило в отношении к человекоубийцам, которые приходят в великую церковь и просят умерить им канонические епитимии. Прочти также 7-е правило настоящего собора.
Славянская кормчая, 43. Без ведения епископля иереом кающихся ни вязати ни разрешати. Кающимся противу грехов епископ дает запрещение: пресвитер же без воли его, ни нужди нашедши, не разрешит кающегося.
Иже от Бога приемше власть епископи, вязати и разрешати, противу числу грехов, и противу обращению кающегося от греха, запрещения повелевают: пресвитер же без повеления епископля, ни умножити ни умалити запрещения не может, ни кающихся в заповеди сущих разрешит, ни божественых даров сподобит их, аще и отшел будет епископ.
Правило 53.
Греческий текст
Ὥστε τὰς ἱερὰς παρθένους, ὅτε τῶν πατέρων χωρίζονται, ἐξ ὧν ἐφυλάττοντο, τῇ τοῦ ἐπισκόπου, ἢ αὐτοῦ ἀπόντος τῇ τοῦ πρεσβυτέρου, προνοίᾳ ταῖς τιμιωτέραις γυναιξὶ παρατίθεσθαι ἢ ἅμα κατοικούσας ἀλλήλας φυλάττειν, ἵνα μὴ πανταχοῦ πλαζόμεναι, τὴν ὑπόληψιν βλάψωσι τῆς ἐκκλησίας.
Перевод
Девы, посвященные Богу, когда разлучаются с отцами, соблюдавшими их, попечением епископа или в отсутствие его, пресвитера да будут поручаемы честнейшим женам, или живя вместе, да хранят взаимно друг друга, дабы скитаясь повсюду, не повредили доброй славе Церкви.
Толкование
Зонара. В шестом правиле настоящего собора сказано об освящении дев. Каких дев там правило назвало освящаемыми, тех здесь называет девами, посвященными Богу (ἱερὰς παρθένους): ибо девы (παρθένους) обыкновенно называются κόραι. Когда девы посвящали себя Богу, давая обет хранить чистоту, воспринимал их епископ. Итак правило говорит, что епископ должен иметь попечение о них, или когда нет его, пресвитеры. И когда они разлучаются с своими отцами, которые охраняли их, должны поручать их честным женам, чтобы жили вместе с ними и утверждались в добродетели, или все эти посвященные девы должны жить вместе, чтобы живя вместе, непрестанно видели друг друга и охраняли, и чтобы не скитались, то есть не переходили туда и сюда и не блуждали, и тем не вредили доброй славе церкви, то есть чтобы не подали кому нибудь повода иметь не доброе мнение о церкви; а церковь есть собрание верных.
Аристин. Оставившая отца ради девства поручается честнейшим женам.
Епископ должен иметь попечение о девах посвященных Богу. И если они разлучатся с своими отцами, которые охраняли их, должны быть отданы под наблюдение честнейшим женам, чтобы жили вместе с ними.
Вальсамон. Сто двадцать третья новелла Юстиниана, то есть 4-я глава 1-го титула 4-й книги (Василик) говорит буквально следующее: повелеваем, чтобы во всех монастырях, которые называются общежительными (κοινόβια), согласно монашеским правилам, все жили в одном доме и чтобы все имели общую пищу, так же чтобы все отдельно в одном доме спали, так чтобы взаимно могли дать друг другу свидетельство в целомудренном поведении. Все сие должно быть соблюдаемо и в женских монастырях и скитах. А настоящее правило определяет, что девы посвященные Богу, разлучаясь с своими отцами, не должны жить сами по себе, но как они охраняемы были отцами, а это охранение после посвящения их церкви прекратилось, посему епископы, или в отсутствии их пресвитеры должны поручать их честным женам, чтобы они были охраняемы ими проводя жизнь вместе с ними, или, если это невозможно, все сии священные девы должны жить вместе, чтобы живя вместе, охраняли себя взаимно, и чтобы скитаясь, то есть проживая тут и там, не сквернили церковного благоустроения подавая не добрые против себя подозpения. Закон и правила состоят в этом. А ныне у нас из этого мало, или почти ничего не исполняется; ибо ни монахи мужских монастырей не живут вместе, ни подвижницы; и только в женских общежительных (κοινόβια) монастырях соблюдается общая трапеза и общежитие. А у латинян такой образ жизни и до ныне соблюдается; ибо все монахи и пищу принимают и спят вместе. Прочти еще 6-e правило настоящего собора и что в нем написано, ибо там пространнее сказано как посвящаются девы и без монашеского одеяния, и 18-е правило святого Василия.
Славянская кормчая, 44. Иже девства ради от отца отступльши, честным женам да будет предана.
Подобает епископом священным творити промышление, аще от своих отец таковые отлучатся от нихже хранимы бяху, пречестным женам сия на соблюдение да преданы будут, яко да живут с ними купно: речено же есть о сем и в шестом правиле сего собора.
Правило 54.
Греческий текст
Ὥστε τοὺς ἀσθενοῦντας, οἵτινες ὑπὲρ ἑαυτῶν ἀποκρίνεσθαι οὐ δύνανται, τότε βαπτίζεσθαι, ὅτε τῇ αὐτῶν προαιρέσει τὴν περὶ αυτῶν μαρτυρίαν κινδύνῳ ἰδίῳ εἴπωσιν.
Перевод
Болящие, которые за себя отвечать не могут, да будут крещаемы тогда, когда, по их изволению, изрекут свидетельство о них другие, под собственною ответственностью.
Толкование
Зонара. Тех, кои