Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Мисаки подозрительно обернулась:
– Что такое?
Элла уже открыла рот, но я поспешно проговорил:
– Нет-нет, ничего, мы просто рассказываем анекдоты.
Мы всё ещё хихикали, пока миссис Мисаки смотрелась в зеркало заднего вида, поправляя макияж.
– Кто-нибудь знает – в этих местах опасно? – спросил Караг и прищурился, разглядывая болото.
Я кивнул:
– Конечно – хотя бы из-за змей, которые здесь повсюду.
Элла обиженно взглянула на меня:
– Глупости, для таких, как мы, это не проблема – иначе школа не отправила бы нас сюда. Моя мама ни за что бы не допустила, чтобы меня подвергли опасности!
Я непроизвольно сжал кулаки. Вот именно – её мамаша с радостью расправится с любым, кто только косо взглянет на её доченьку. Например, со мной. Не знаю, хорошая ли Леннокс мать – ласковая, способная подбодрить и так далее, – но уж точно лучше моей.
Шари обеспокоенно посмотрела на меня сбоку, но я сумел подавить гнев и отшутился:
– Думаю, миссис Мисаки с превеликим удовольствием отправила бы нас в клетку ко львам. Разумеется, предупредив, чтобы мы вели себя хорошо и не мусорили.
Караг ухмыльнулся:
– Да, мне тоже так показалось. Терпеть не могу львов. – Он отхлебнул большой глоток воды из бутылки. – Просто ради интереса – у кого-нибудь из вас есть с собой оружие?
– Да, у меня, – сказала Шари и, порывшись в рюкзаке, достала завязанный пластиковый пакет с водой, из которого на нас хмуро глазела крылатка-зебра. – У неё ядовитые шипы.
Мы отпрянули.
– С ума сошла! – взвизгнула Элла.
Я осторожно объяснил Шари, что крылатка, может, и способна отправить кого-нибудь на тот свет, но здесь, в пресной воде, ей некомфортно.
– Согласна. Прости, малышка, – сказала Шари рыбе и отнесла пакет вместе с содержимым миссис Мисаки, которая ещё не уехала. – Просто выпустите её в море, хорошо? Только не гладьте!
Окинув её уничижительным взглядом, миссис Мисаки взяла пакет и уехала.
– Сколько можно вас ждать? Забыли, что нам нужно кого-то спасти? – Элла пошла вперёд, а мы с Шари и Карагом понесли каноэ к воде. Белая цапля, прятавшаяся поблизости, испуганно взмыла в воздух.
– Кто-нибудь хочет поплавать? – предложил я.
– Нет! – прокряхтел Караг.
Может, он вообще не умеет плавать? Типичная кошка.
– Лучше не стоит – кто знает, как пресная вода подействует на мою кожу, – сказала Шари, поэтому я кивнул, хотя и не отказался бы освежиться. Но если я один поплыву рядом с каноэ, Шари и Караг, чего доброго, усядутся рядышком на скамейке и будут оживлённо болтать. Нет уж, спасибо.
Поэтому мы столкнули каноэ в воду и попытались не выпасть, когда все полезли на борт и наше судёнышко начало раскачиваться.
Жара была страшная – моя футболка промокла от пота. Шари и Караг тоже стонали и потели, только Элла выглядела свежей и бодрой. Ещё бы – ведь она здесь дома. Пахло гнилой листвой, стоячей водой и нагретой солнцем растительностью.
Заметив ядовитого водяного щитомордника, который скользил по воде совсем рядом с каноэ, я застыл от ужаса, но Элла лишь щёлкнула пальцами – и змея поспешила убраться.
Ещё одна опасность подстерегала меня, когда мы начали грести. Я допустил ошибку, свесив руку за борт каноэ, и поплатился за это длинным красным порезом.
– Ай, чёрт!
– Тут повсюду осока, придурок, держи руки при себе, – сказала Элла.
– Так точно, начальница, – отчеканила Шари. – Нельзя ли в следующий раз заранее предупреждать, чтобы мы не поранились?
– Вы все такие рохли! – Элла превратилась в длинную жёлто-коричневую змею и скользнула в воду. Её не волновало, что перед этим нам на пути попалось штук пять аллигаторов.
Следующую травму мне причинило наше каноэ. Нам пришлось перетаскивать его через сухой пригорок, Шари нечаянно наступила на что-то скользкое и, вскрикнув, отшатнулась. Мокрое каноэ выскользнуло у нас из рук и угодило мне по ноге.
– Ой, прости, пожалуйста, я не хотела! – перепугалась Шари. – Наложить тебе повязку?
– Не надо, – выдавил я, потирая палец на ноге.
Элла, безмолвно злорадствуя, с бесстрастной змеиной мордой наблюдала, как я скрючился в три погибели. Она – вот жалость! – не могла помочь нам тащить каноэ, потому что сейчас у неё не было рук.
По сравнению с тем, что, наверное, переживал сейчас неизвестный заблудившийся оборотень, мой палец – сущий пустяк. Может, незнакомец уже мёртв? Или мы всё-таки сумеем его найти? Но если все попытки поисковых отрядов оборотней и рейнджеров отыскать его до сих пор не увенчались успехом – какие шансы у нас, четверых подростков? Правда, Караг хорошо владеет мысленным общением – его пронзительный зов наверняка далеко слышно:
– Есть здесь кто-нибудь? Если ты заблудился, мы можем тебе помочь!
Мы напряжённо прислушивались, пытаясь уловить хоть какие-то признаки жизни. Ответа не было. Может, мы ещё не добрались до нужного места.
Когда начало темнеть, нас обнаружили десятки тысяч москитов и с восторгом слетелись к нам. Хорошо, что Джек Кристалл посоветовал нам одежду с длинным рукавом – зато все набросились на моё лицо: видимо, антикомариное средство смыло по том.
– Я вот думаю: мы сможем узнать этого попавшего в беду оборотня, если найдём его, а он, например, без сознания или ранен? – пробурчал Караг, разглядывая красногрудую ящерицу, сидящую на суку. – Мы ведь даже не знаем, в каком он обличье. «Все пантеры в опасности» ещё не означает, что это хищная кошка. Может, это кто-то совсем другой.
– Верно, – кивнул я, потирая палец, который всё ещё болел, и прихлопнул москита. – Что, решил сдаться?
– Нет, а ты? – Мальчик-пума пристально смотрел на меня.
– Ни за что. – Надо напомнить этой кошке, кто я такой. – Тигровые акулы никогда не сдаются!
Я запоздало сообразил, как пафосно это прозвучало, но слово не воробей: вылетит – не поймаешь. Впредь лучше помалкивать. Я стал морально готовиться к первой в своей жизни ночёвке под открытым небом.
Вечерний звонок директору мы предоставили Элле – она заверила Джека Кристалла, что у нас всё в полном порядке. В общем-то, так оно и было, только вот настроение не особо.
Шари оказалась права: её палка нам пригодилась. Мы устроились на ночлег на маленьком островке и, насадив на неё маршмеллоу, жарили их на костре. Поужинав консервированными спагетти болоньезе, мы немного повеселели.
Но лишь до тех пор, пока не взглянули на небо.
– О-о, это не к добру, – сказал я, увидев иссиня-чёрные тучи, надвигающиеся на нас. – Будет гроза, да?
Ответ я прочёл на подавленных лицах Эллы, Шари и Карага.