Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люсьен улыбнулся, и на его щеках проступили ямочки.
– Договорились. Кстати, советую тебе собрать чемодан на случай, если нам завтра придется срочно ехать в Лондон. А после этого мы сможем насладиться обществом друг друга и вволю поговорить. У нас уйма времени – до самого отхода ко сну. – В его темно-карих глазах загорелись яркие искорки. – Я очень рад возможности общаться с тобой. Как жаль, что долгое время я был лишен этого.
Кэтрин почувствовала слабость в ногах.
– Я разделяю твои чувства, – с трудом произнесла она и замолчала.
В комнате повисла гнетущая тишина.
– Мне, наверное, нужно прямо сейчас пойти и собрать вещи в дорогу, – прервала Кэтрин паузу, стараясь сгладить неловкость.
Роксбери сделал шаг в ее сторону.
– Да, ты права.
– Отлично, – промолвила Кэтрин и, резко повернувшись, вышла из гостиной.
Ее нервы были взвинчены, руки дрожали. Как, черт возьми, она собиралась соблазнять мужчину, если ей с трудом удавалось соображать в его присутствии? Не говоря уже о том, что она никогда прежде не занималась искусством обольщения… У нее не было никакого опыта в этом деле. По всей вероятности, если Кэтрин попытается соблазнить Люсьена, то будет выглядеть полной дурой.
– Может быть, перейдем пить чай в библиотеку? – спросила Кэтрин своего гостя после обеда. – Я недавно приобрела пятое издание «Британской энциклопедии» и хотела бы показать его тебе.
– Замечательная идея, – согласился Люсьен. – Ты, наверное, знаешь, что у меня есть четвертое издание.
– Да? В таком случае, сомневаюсь, что тебя удивит эта книга. Между двумя последними изданиями небольшая разница.
– И все же мне было бы интересно взглянуть на твою энциклопедию, – сказал Люсьен, следуя за Кэтрин по коридору в сторону библиотеки. – Я уверен, что мы отыщем новые сведения в статьях на различные темы.
Честно говоря, ему было все равно, чем заниматься, чтобы скоротать время. Лишь бы Кэтрин была рядом.
– О, мне особенно понравилась статья по ботанике, – сказала Кэтрин.
Люсьен улыбнулся.
– Вообще-то химия мне сейчас намного ближе, – заметил он.
На лице Кэтрин отразилось недоумение, но Люсьен не стал рассеивать его. Кэтрин бросила на него вопросительный взгляд через плечо, однако промолчала.
– Налить тебе чая? – спросила Кэтрин, когда они вошли в библиотеку, где на столике между двух кресел уже стоял поднос с чайником, чашками и пирожными.
– Да, пожалуйста.
Они сели, и Люсьен стал наблюдать, как Кэтрин разливает чай. Он невольно залюбовался ее тонкими изящными запястьями. А когда подумал, что они могли бы проводить вот так вдвоем целые дни напролет, грудь стеснило.
– Подожди-ка, я сейчас, – сказала Кэтрин.
Люсьен откинулся на спинку кресла и стал пить чай. Кэтрин меж тем стала двигать табурет на колесиках к книжному шкафу. Она делала это согнувшись, и у Люсьена бешено забилось сердце при виде ее соблазнительного оттопыренного зада, обтянутого тканью юбки. Это было восхитительное зрелище! Люсьен едва не поперхнулся чаем. Наконец Кэтрин остановилась у полки, где стояла книга, которую она искала, и выпрямилась. Он глубоко выдохнул, взял с блюда кусок клубничного пирога и уже хотел откусить, но тут Кэтрин приподняла юбки, намереваясь встать на табурет.
У Люсьена мгновенно пересохло во рту. Он не сводил глаз с ее стройных лодыжек. Неужели она не понимала, что делает с ним? Неужели не подозревала о том, какие страдания он испытывает?
Нет, Кэтрин, разумеется, даже не догадывалась об этом. Она встала на табурет и потянулась за энциклопедией.
– Вот эта книга! – радостно воскликнула она, спустившись с табурета и прижимая к груди увесистый том в кожаном переплете. На ее губах играла обезоруживающая улыбка, перед которой Люсьен чувствовал себя совершенно беззащитным. – Поскольку ты – гость, то я предлагаю сначала просмотреть статьи по химии, ведь ты интересуешься этой наукой.
Люсьен, закашлявшись, положил кусок пирога снова на блюдо.
– Очень любезно с твоей стороны.
Кэтрин снова улыбнулась:
– Не думай, что я делаю это без задней мысли.
– Правда?
– Конечно. Я просто хочу тебя задобрить, сделать приятное, прежде чем мы перейдем к разделу по ботанике, чтобы ты не упрекал меня потом в эгоизме.
– Понятно. Значит, ты хочешь ублажить меня, чтобы потом удовлетворить собственные интересы.
Кэтрин пожала плечами.
– Что в этом плохого?
– Благодарю тебя за честность, Кейт. Что же касается меня, я никогда не ставлю свои интересы выше твоих.
– Я это знаю. И до конца жизни буду благодарна тебе за то, что ты согласился помочь мне в этой ужасной ситуации. Твоя поддержка многое значит для меня, поверь.
Открыв книгу на нужной странице, Кэтрин передала ее Люсьену, при этом ее пальцы коснулись его ладони. У Люсьена затрепетало сердце. Был ли этот жест Кэтрин преднамеренным или случайным? Люсьен надеялся, что она специально задела его руку, но выражение лица Кэтрин оставалось невозмутимым. Неужели она научилась так хорошо владеть собой? Покачав головой, Люсьен склонился над книгой. Он не знал, сможет ли пережить долгую бессонную ночь у дверей ее спальни. Это будет для него сущим адом.
Во второй половине дня Кэтрин занялась рукоделием. Она вышивала, сидя у окна гостиной. А Люсьен в это время вместе с кучером готовил экипаж к путешествию в Лондон. Час назад из столицы вернулся его камердинер. Он сообщил Люсьену, что в Лондоне ходят слухи о деловой смекалке леди Кросби и ее удачливости в бизнесе и что пущены они были с подачи нескольких человек с сомнительной репутацией.
Доусон рассказал также о печальном инциденте, произошедшем на Риджент-стрит накануне вечером. Там сгорел магазин тканей «Ла бель англэз». К счастью, во время пожара никто не пострадал, но большая часть помещений выгорела, а товары погибли в огне. Люсьен и Доусон были удивлены, когда Кэтрин сообщила им, что вложила крупную сумму денег в этот бизнес, надеясь поддержать владелицу магазина, которую знала с детства. Она служила когда-то в поместье родителей Кэтрин и была ее гувернанткой.
– Речь идет о мисс Пинкет? – спросил Люсьен.
– Сейчас она миссис Браун, – ответила Кэтрин. – Я ужасно переживаю за нее. А что, если пожар – дело рук Донована? В таком случае я виновата в том, что она лишилась имущества. Боже мой, как сейчас, наверное, страдает эта бедная женщина! Мне надо найти способ помочь ей.
Люсьен ободряюще улыбнулся ей:
– Я уверен, что страховка покроет большую часть ее убытков.
– Ты, наверное, прав, – согласилась Кэтрин, радуясь тому, что миссис Браун догадалась застраховать магазин.
После этого разговора Люсьен решил, что им следует немедленно отправиться в Лондон. Информация, полученная от леди Трембли, подтверждалась: Донован действительно был редкостным негодяем, от которого можно было ждать одних неприятностей. На кону стояли жизни Кэтрин и сына леди Трембли. Нельзя было больше медлить ни минуты. Люсьен был исполнен решимости найти коварного Донована и положить конец его козням.