Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они поднялись наверх, полицейский попросил всех пройти в гостиную и представился Самнером.
— Вы владелица дома? — спросил он Тамару.
— Нет. Хозяин… сейчас в отъезде и попросил меня присмотреть за домом, — легко соврала она.
Стоящий рядом Джейми не произнес ни слова.
— Мне нужно имя и номер телефона, — сказал офицер, доставая блокнот.
— Он в дороге, но вечером должен быть дома.
Записав ее данные, он указал на челюсть:
— Его работа?
Тамара прикоснулась к синяку на щеке и кивнула, заметив, как сверкнули зеленые глаза полицейского.
— Мне надо отвезти Джейми домой и прийти в себя. Знаю, вам нужны показания, но не позволите ли мне приехать чуть позже?
Он внимательно посмотрел на нее и кивнул:
— Будете писать заявление?
— А эту ночь он проведет в участке?
— Это я вам гарантирую.
— Тогда, думаю, да.
Посоветовав ей обратиться к врачу, полицейские удалились, забрав Кертиса.
— Вы об этом пожалеете, — возмущался он. — Я офицер федеральных служб.
— Без ордера вы обычный преступник.
Джейми еще не отошел от шока. Тамара подошла и погладила его черные вьющиеся волосы.
— А ты просто молодец, дружок. Плохо, что тебе пришлось все это пережить, но я рада, что ты был со мной.
Джейми постарался улыбнуться:
— Что происходит, Тэм? Почему Кертис хотел убить Эрика?
— По многим причинам. Может быть, из ревности или страха. Он очень боялся Эрика. — Тамара не могла ему врать. — Понимаешь, Эрик другой, не такой, как все, многих это пугает. А кто-то даже хочет его уничтожить. Ты наверняка читал много сказок об этом. Вот и с Эриком примерно то же самое.
Джейми покачал головой, но успокоился. Испуганное детское выражение лица сменилось на взрослое, и Тамара поняла, что он обдумывает ее слова.
— Бойся не похожих на тебя, убей того, кого боишься.
Она изумленно посмотрела на него:
— Иногда ты меня поражаешь.
Они вышли на улицу и захлопнули дверь. Тамара подперла ворота булыжником, чтобы они хотя бы казались запертыми.
— Как думаешь, Эрик будет в безопасности, пока я не вернусь?
— У меня в голове уже ничего не прыгает, если ты об этом, — с улыбкой ответил Джейми.
— Знаешь, а ты ведь спас мне жизнь. Если бы ты не вызвал полицию… — она покачала головой, — ты спас и Эрика, и его друга Роланда.
Мальчик повернулся и посмотрел на дом.
— Они ведь там, да? — Это был риторический вопрос. — Они бы нам помогли, но не могли. Кертис убил бы их, если бы нашел.
Джейми не нужны были ответы, он сел в машину и молчал всю дорогу.
Кети, матери Джейми, они не стали рассказывать подробности, а изложили все вкратце, опуская острые моменты. Мальчик сказал, что взломали дом друзей Тамары и они едва успели прийти на помощь. Преступник арестован, все хорошо. Тамара поспешила попрощаться, отклонив приглашение войти. Она старалась стоять так, чтобы Кети Брайент не заметила синяк.
Вначале шестого Тамара уже парковалась перед домом Эрика.
Эрик открыл глаза. В нос ударил неприятный запах, в доме был настоящий погром. Он провел ужасную ночь, не на мягком матрасе, а на деревянном дощатом полу секретной комнаты. Голова сразу заболела, и Эрик зажал нос пальцами. В груди опять зарождался страх, который несколькими минутами раньше выдернул его из глубокого, почти летаргического сна. Он сразу проснулся и нажал на потайную кнопку. Ощущение неизбежной гибели отступило.
Встав на табуретку, оставленную здесь специально, Эрик потянул за матрас и закрыл люк. Несколько раз подергал за ручку, проверяя, хорошо ли все закрыто, и, покачнувшись, упал на пол. Он легко встал на ноги, немного успокоился, уверившись, что опасность действительно миновала, и направился к гробу Роланда, установленному на носилках. Эрик тихонько постучал по крышке. Друг вскоре появился из потайной двери, встроенной в носилки. Роланд отряхнулся и поправил волосы.
— Скажи на милость, что произошло?
— Не уверен, но Тамара, кажется, здесь.
— Было еще трое, нет, четверо. Они ушли?
Эрик кивнул и стал открывать дверь. Они быстро миновали темный коридор и подошли к люку под винным стеллажом. Люк приподнялся лишь на несколько дюймов. Эрик надавил сильнее. Поднявшись в погреб, оба были поражены увиденным. Яркий электрический свет открыл их взору изрубленный в щепки стеллаж и две уцелевшие бутылки вина. У стены стояло пластиковое ведро, полное осколков, и старый веник. Пол был залит вином, его запах вызвал у Эрика приступ тошноты. Опустив голову, он увидел пятна крови рядом с люком. Это кровь Тамары.
Он бросился вверх по лестнице и вбежал в гостиную.
Она сидела, закинув ноги на мраморный столик с отколотым куском столешницы, приложив к уху старинные каминные часы. Оглядевшись, Эрик понял, что ей удалось немного навести порядок. Он поднял поваленное кресло и поставил на место. Тамара повернулась, и он увидел синяк на скуле.
— Тамара! — Эрик подошел к ней.
Она подняла глаза и бросилась в его объятия. Он крепче прижал ее к себе, чувствуя, как ей плохо. В этот момент в комнату вошел Роланд и замер, пораженный увиденным.
— Кто это был? — спросил Эрик, разглядывая кровоподтек.
— Это… это Кертис. Я в порядке, все не так плохо, как выглядит.
Слова застряли в горле, когда она увидела, как сверкнули его глаза. Эрик коснулся ее затылка, обнаружив рану.
— А эта рана?
— Он… — Тамара подняла на него глаза, собираясь соврать, но не смогла. Эрик все чувствовал. — Кертис ударил меня головой об стену, но у меня ничего не болит.
Да, все так и было, она не врет.
— Должно быть, он был похож на разъяренного быка, — вмешался Роланд.
— Я никогда его таким не видела, — подтвердила Тамара.
— И не увидишь, — добавил Эрик.
Он развернулся и пошел к двери. Роланд преградил ему дорогу:
— Думаю, надо выяснить все до конца, прежде чем принимать решения и действовать.
Внимательно посмотрев на друга, Эрик вернулся в гостиную.
— Однако помни, — сказал он, — этот Кертис прекрасно знает, что с ним будет, если он обидит Тамару.
Она подошла к ним немного шатаясь. Эрик подхватил ее на руки и посадил на диван. Роланд вышел. Через несколько минут он вернулся с одной из уцелевших бутылок вина.
— Расслабься, — сказал он, наполняя бокал, — расскажи все с самого начала.