Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Люк? — Тамара застегнула последнюю пуговицу и с интересом посмотрела на Эрика. — А ты бы успел им воспользоваться?
— Ощущение неминуемой опасности разбудит меня, даже если заснуть очень крепко. Мне нужно всего лишь пошевелить пальцем, кнопка расположена под рукой. Тогда матрас опустится, и я окажусь в потайной комнате. Недостаток всего один — боль от падения.
— Сильная?
— Только не когда ты со мной. — Эрик привлек ее к себе. — Но это не то, что ты хотела услышать. В действительности я чувствую все более остро, чем живые люди. Жару, холод, боль. — Его рука теребила ее волосы. — Наслаждение, — добавил Эрик, наклонившись к самому уху Тамары. — Любая боль может вывести меня из строя. Но крепкий хороший сон излечивает любой недуг. Я восстанавливаюсь во сне, понимаешь? — Он коснулся губами виска, затем глаз, щек и наконец губ. — После такой ночи мне это просто необходимо.
Тамара улыбнулась. Затем она с ужасом почувствовала, что светает. Она посмотрела на Эрика сонными глазами.
— Иди отдыхай. — Она подала ему вещи. Скоро совсем рассветет.
— Почему так быстро? — Эрик подмигнул ей, взял брюки и стал надевать. — Мне не нравится твоя идея поехать сегодня к Сен-Клеру.
— Знаю. — Тамара застегнула джинсы и подошла к Эрику. — Но это необходимо. И я люблю тебя еще и за то, что ты не указываешь мне, что делать. Ты невысокого мнения о Дэниэле, как и он о тебе, но вы оба ошибаетесь, Эрик.
С приближением восхода солнца Эрик стал вдруг уже в плечах и выглядел понурым. Тамара обвила его руками за талию, а он положил руку ей на плечо. Она тоже чувствовала себя уставшей. Они вместе спустились по лестнице и слились в поцелуе.
В машине по дороге домой Тамара мечтала только о сне. Сначала она думала поспать пару часов и поехать на работу, но отказалась от этой идеи. Она больше не может работать в отделе, зная, что именно они столько лет доставляют Эрику проблемы. Кроме того, произошел явный конфликт интересов. Предмет ее любви был в разработке отдела.
Войдя в фойе, Тамара увидела Дэниэла. Он лежал в одежде на диване в гостиной, свесив ногу и руку. Скомканный плед лежал рядом, волосы были растрепаны. Подойдя ближе, Тамара почувствовала стойкий запах алкоголя, а на полу увидела пустую бутылку виски.
— Вспомнила о доме?
Она вздрогнула и обернулась. В дверях, ведущих в столовую, стоял Кертис с чашкой кофе в руках.
— Что ты здесь делаешь, Курт? — Тамара взглянула на часы, они показывали пять сорок пять утра.
— Ты провела всю ночь с ним?
Что-то было странным в его глазах и голосе, некая холодность, которая напугала Тамару.
— Я взрослый человек, и никого не касается, где я была.
Кертис поставил кофе на журнальный столик.
— Видишь, какие ты приносишь страдания. Твой Маркгванд — дикое животное! Да и ты ведешь себя как похотливая сучка. Господи, Тэмми, если тебе это так необходимо, достаточно было просто…
Тамара подошла к нему и со всей силы дала пощечину. Кертис даже пошатнулся.
— Убирайся отсюда!
— Даже не собираюсь. — Его глаза сверкали ненавистью.
Как она могла считать этого человека своим другом?
— Тебя околдовали, Тэмми, — сказал Кертис, повысив голос.
— Что здесь произошло вчера вечером? — спросила Тамара.
Она прошла в кухню, налила себе кофе и положила вдвое больше сахара, надеясь, что это придаст ей сил.
— Дэниэл напился до бессознательного состояния, вот что произошло.
Тамара сделала глоток.
— Он позвонил мне около полуночи, бормотал что-то про тебя и Маркгванда. И половины было не разобрать. Пока я сюда ехал, он прикончил бутылку. Дэниэл что-то говорил о прекращении расследования, что потеряет тебя навсегда. Что за игры, Тэм? Ты шантажируешь человека, который заменил тебе отца? Заставляешь его перечеркнуть сорок лет тяжелейшей работы, чтобы не мешал твоим сексуальным извращениям?
Тамара нисколько не злилась, она даже повеселела.
— Он был готов все бросить?
Кертис взглянул на нее, кипя от гнева:
— Он был слишком пьян, чтобы отдавать себе отчет в сказанном. Вот что, Тэм, я это так не оставлю. Дэниэл научил меня всему, что знает сам. Если он выйдет из игры, я сам продолжу дело. Мной ты не сможешь манипулировать.
Тамара собралась было сказать что-нибудь едкое, но увидела в дверях Дэниэла.
— Ты, Кертис, будешь делать то, что я велю. Это я помог тебе сделать карьеру, могу ее и разрушить. — Он сел на стул и откинулся на спинку, опустив голову.
— Дэниэл, ты в порядке? — Тамара налила чашку кофе и поставила на стол. — Я могу чем-то помочь?
Он несколько мгновений смотрел на нее, словно пытался что-то прочесть на лице, и, покачав головой, принялся за кофе.
— Я в долгу перед ней, Кертис, ты знаешь. Мы прекращаем расследование.
— Ты принимаешь ее игру? — Курт нервно заходил по кухне, вцепившись руками в волосы. — Она же тебя предала, Дэниэл, перешла на сторону врага. Ее тоже надо было изучать. Я говорил тебе, что в ней больше от вампира, чем от нормального человека!
— Что это значит? — вмешалась Тамара.
— Хочешь сказать, что не знаешь?
— Не знаю что?
Дэниэл встал и потер лоб.
— Все, Кертис. Ты можешь ехать. Нам с Тэм надо поговорить.
Прежде чем уйти, Кертис повернулся к Тамаре:
— Запомни мои слова: мы все погибнем из-за твоей любовной связи. На твоих руках будет моя кровь. И его. — Он кивнул в сторону Дэниэла. — Не говори, что я не предупреждал тебя.
Он развернулся и быстро вышел. Через секунду хлопнула входная дверь. Дэниэл сел за стол.
— Он немного погорячился, Тэм. Дай ему время привыкнуть.
Тамара села напротив и взяла его руки в свои.
— Он очень ошибается, Дэниэл. Эрик истинный джентльмен. Я хочу… — она глубоко вздохнула, — чтобы вы познакомились. Поговори с ним, и ты поймешь, что он совсем не чудовище и не зверь.
Он кивнул:
— Я знал, что ты попросишь об этом. Думаю, мне придется так поступить. Стыдно признаться, но я его боюсь. Хотя ученый во мне был бы рад такой встрече. Увидеть вблизи… — Дэниэл опять кивнул. — Понимаю, это неизбежно. Я постараюсь заключить с ним перемирие, Тэм. Я много всего передумал и пришел к одному выводу: я не хочу потерять тебя. — Он закрыл глаза. — Когда ты появилась в этом доме, моя жизнь круто изменилась. До этого я был…
Дэниэл открыл глаза, и Тамара увидела, что он плачет.
— Продолжай. Кем ты был?
— Совсем другим человеком, чудовищем, Тэм. Даже Маркгванд никогда бы таким не стал. Сейчас я очень раскаиваюсь, больше, чем ты думаешь.