Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Многие эпизоды в книге основаны на случаях из жизни автора; но в его фантастических сюжетах также находили отражение и текущие новости – все это можно отнести к удачным творческим находкам Баума. Возможно, смерть Льюиса Кэрролла в 1898 году тоже сыграла свою роль; сообщение о его кончине и обсуждение книг об Алисе были во всех газетах. Созданные богатым воображением развлечения ради, истории Льюиса Кэрролла о приключениях девочки в странном мире совершили переворот в литературе для детей, которая долгое время оставалась дидактичной и морализаторской. Внешнее сходство между произведениями Льюиса и Баума очевидно. Героини обеих книг оказываются в незнакомом волшебном мире, это умные, смелые и отважные девочки, которые прямо говорят то, что думают. Баум считал, что именно героиня Кэрролла обеспечила успех его книге: «Она была обыкновенным ребенком, и любой ребенок мог сопереживать ее приключениями» (1901, 236) Стилистически, однако, между этими книгами мало общего. В своей первой сказке Баум не проявляет характерной для Кэрролла склонности к сложной словесной игре и замысловатым описаниям, а намеренно сосредоточивается в основном на сюжете, действии и приключениях – всем том, что считается наиболее важным в детской литературе. Летом 1899 года, когда Баум писал первую книгу о стране Оз, распространились новости о смертоносном торнадо (позднее ему была присвоена категория F5), который 12 июня 1899 года обрушился на Нью-Ричмонд, штат Висконсин, и по вине которого 117 человек погибли и 150 были ранены. Находясь в Чикаго, всего в 380 милях от места трагедии, Баум, несомненно, следил за ужасными известями, тем более что сам не так давно был репортером, и, безусловно, эти события заполняли его мысли, пока он каждый вечер перед сном рассказывал сыновьям свою захватывающую историю. Но он использовал торнадо не ради поучения, а как событие, которое способно заинтересовать – а то и напугать – его сыновей.
Другая новаторская черта в «Удивительном волшебнике страны Оз», которая немедленно привлекла внимание читателей, – это использование цветных иллюстраций, придававших повествованию драматизм и динамику. В детских книгах рубежа веков редко использовали цветную печать, это было дорого. Но Баум и Уильям Уоллес Денслоу, первый иллюстратор книги, сами оплачивали типографские расходы и могли определять свои затраты. Майкл Патрик Хирн утверждает, что использование цветных иллюстраций «привело к революционным переменам в американской детской книге», потому что цвет становится частью истории, подчеркивая контраст между тусклым желтовато-серым Канзасом и ярким очаровательным разноцветьем страны Оз (Hearn 2000, xlvii). Красочные иллюстрации Денслоу не только вдохнули в сказку жизнь, но и содействовали развитию сюжета и радовали детей, как и многообразие небольших монохромных рисунков на полях и в углах страниц. Некоторые критики считали оформление Денслоу главным достоинством книги. В рецензии, опубликованной в декабре 1900 года, автор, сравнивая новинку с другой книгой Баума, появившейся в тот же год, – «Новой страной чудес» (переиздана в 1903 году как «История сказочной страны Мо и ее волшебного короля») – делал вывод: «Мистер Доджсон (Льюис Кэрролл) обладал поистине выдающимся стилем – качество, которое полностью отсутствует в данной книге, впрочем, его можно обнаружить в паре глав другой книги Баума „Удивительный волшебник страны Оз“ (Издательство Хилла), замечательно иллюстрированной мистером Уильямом У. Денслоу, чья работа отличается оригинальностью, которой не хватает его соавтору» («Books for the Young» 436). Баум и Денслоу закрепили за собой права на свою часть работы, но, к сожалению, споры о том, чей именно вклад определил успех книги, привели к разрыву и прекращению сотрудничества.
Рискнув финансово вложиться в успех книги, Баум и Денслоу с нетерпением ожидали ее выхода в издательстве Джорджа М. Хилла в Чикаго. Девятого октября 1899 года Баум возвестил об успешном завершении рукописи в примерно сорок тысяч слов, он ожидал увидеть ее изданной в мае к своему сорок четвертому дню рождения, но книга вышла лишь в августе 1900 года (Hearn 2000, xxxvii, xxxix). Сомневаясь в судьбе книги, Баум в апреле 1900 года с тревогой писал младшему брату:
«Папаша Гусь» оказался не очень удачным, но я знаю, что способен писать лучше… Есть другая книга – «Удивительный волшебник страны Оз», это лучшее, что я когда-либо написал, так мне говорят. Она сейчас отправлена в печать и появится после 1 мая. Денслоу нарисовал великолепные иллюстрации, так что она будет сверкать яркими красками. Мистер Хилл, издатель, предполагает продать как минимум четверть миллиона экземпляров. Если он прав, одна эта книга сможет решить все мои проблемы. Впрочем, странная непредсказуемая публика еще не сказала своего слова. Мне нужен лишь один бестселлер в этом году, чтобы укрепить мое положение, а три эти книги, кажется, вполне заслуживают одобрения. Но – кто знает? Я продолжаю вести свою торговлю, зарабатывая жалование, чтобы содержать семью, и крепко держусь за то, что имею, пока мне не начнет фартить (Л. Ф. Баум – доктору Генри Клею Бауму 8 апреля 1900, BP, SCRC-SUL).
Но тревоги Баума оказались напрасны. С осени 1900 по январь 1901 года издательство Хилла напечатало девяносто тысяч экземпляров «Удивительного волшебника страны Оз», который на Рождество стал самой продаваемой книгой в Америке (Hearn 2000, xli). Благодаря недавнему коммерческому успеху «Папаши Гуся» родители охотно раскупали и вторую книгу, созданную еще не известным тандемом Баума и Денслоу. Баум наверняка решил, что его финансовые трудности остались в прошлом. Но время покажет, что он ошибался. Как и для всей страны в эти турбулентные годы экспансии и спекуляций, жизнь Баума представляла собой серию взлетов и падений. Едва ему показалось, что он наконец нашел свой путь, возникли новые проблемы.
В 1901 году отношения Баума и Денслоу испортились, а на следующий год