Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я не знаю, кто я. Я думал, ты мне скажешь».
— Как я могу сказать, кто ты, если я тебя даже не вижу?
«Полагаю, ты права. Увы».
— Где ты?
«Где? Это слово мало что значит».
— Как это может быть?
«Не знаю. Я знаю слишком мало. Я чувствую, что существую, но внутри меня так много сущностей. Однако они — не часть меня».
Мелидия встала, и в ее глазах внезапно вспыхнуло понимание. Она подозревала, что такое возможно, но…
— Это я — та, кто ищет тебя, — сказала она. — Это я — та, кто хочет тебя освободить!
«Я нашел тебя. Прошу тебя, скажи — чего ты хочешь?»
— Я собираюсь найти Магический Камень.
«Ах, это имя мне знакомо. Это…»
— Это то, что удерживает тебя в оковах.
«Я чувствую, что это так. Но где?…»
— Ты не знаешь, где он находится?
«Я ощущаю тебя… Я также ощущаю…»
Она ждала.
«Да… да. Я чувствую родство между тобой и ним».
— Ты можешь сказать, когда я буду ближе к нему?
«Да. Думаю, да».
— Это все значительно упростит.
«Я помогу. Ты мой освободитель».
— Да. Своей помощью ты приблизишь час своего освобождения.
«Я уже некоторое время ощущаю твое присутствие».
— Я ищу давно.
«Благодаря тебе я снова смогу воспарить. Снова смогу подняться в холодные высоты, почувствовать воздух над землей, увидеть черные небеса и пылающее солнце…»
— Да.
«Я уничтожу…»
— Ты уничтожишь моих врагов.
«Я?…»
— Да. В благодарность за мои усилия ты выполнишь мое пожелание.
«Ах сделка. Так это, кажется, называется?»
— Так. Согласен?
«Я чувствую, у меня нет выбора».
— Никакого.
«Тогда… мы договорились».
— Хорошо. Жди. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.
«Повинуюсь».
Мелидия повернулась и пошла назад по коридору, туда, где все еще сидели за едой слуги и солдаты. Увидев их лица, она остановилась. Люди смотрели на нее с ужасом.
Они слышали один лишь ее голос.
«Похоже, решили, будто я сошла с ума», — подумала она.
— Я установила контакт с демиургом, воплощением которого является сам замок, — сказала она. — Я повелеваю им. С его помощью мы найдем Камень.
Ее слова, похоже, развеяли их страхи — или, возможно, зародили новые. «Не важно, — подумала она. — Все равно они скоро умрут».
Вот теперь она по-настоящему проголодалась. По ее требованию ей дали хлеба, ломоть сыра и кусок высушенного соленого мяса. Она вернулась в свою нишу и с аппетитом съела все до крошки.
Осмирик почти выбился из сил, но продолжал взбираться все выше. Запах книг стал еще сильнее. Ученый знал, что библиотека находится на одном из верхних этажей, туда и вел его этот запах.
Он впервые обнаружил свою странную новую способность вскоре после того, как расстался с Мелидией, о чем ни в малейшей степени не жалел. Собственно говоря, его целью было остановить ее. Лишь знания, содержавшиеся в древних книгах, могли ему помочь. Сперва он отчаялся найти путь назад, к расположению армии захватчиков, но, проплутав некоторое время вслепую, вдруг учуял запах книг, который ни с чем невозможно спутать — запах плесени, пыли и старого пергамента,-и двинулся следом за ним. В одном месте на нижних этажах запах стал особенно сильным. Обоняние привело Осмирика в спальню, в которой стоял книжный шкаф с несколькими томами никчемной лирики.
Но теперь он знал, что находится на верном пути. Он шел на запах библиотеки, словно гончий пес по свежему следу.
Появились и другие ароматы, большей частью незнакомые. Его обоняние усилилось до невероятной степени. Ясно было, что книги — не единственное, что он может отыскать, если захочет. Новообретенный талант давал ему возможность обнаружить что угодно. Все окружающее обладало четко различимыми запахами — стол, гобелен, свеча или канделябр. Ощущение было странным и несколько сбивало с толку, но в меньшей степени, чем он мог бы ожидать. Ни один из запахов не был чересчур сильным или особенно отвратительным. Некоторые оказывались вполне приятными. Кроме того, он мог по своему желанию игнорировать запахи.
Ученый двигался по пустому коридору — осторожно, но особо о безопасности не заботясь. Он прошел мимо многочисленных выходов в другие миры, не обращая на них внимания. Странные глаза разглядывали его из тени, а он их даже не заметил. У него была цель. Времени оставалось мало, и положение с каждым часом все более осложнялось.
Внезапно Осмирик увидел впереди пятно света и, подойдя, обнаружил открытую дверь. Осмирик заглянул внутрь. Комната казалась уютной, он решил было остановиться отдохнуть, но передумал и подошел к следующей двери, закрытой. Приложил к ней ухо, но ничего не услышал. Затем взялся за ручку и потянул.
Музыка, смех, шум. Глазам его предстала комната, заполненная необычно одетыми людьми, большинство из которых стояли маленькими группами, оживленно беседуя. Здесь явно царило праздничное настроение. Чувствовался запах алкоголя. Музыка звучала громко, резко и нестройно. Обстановка комнаты была странной; за огромными окнами раскинулся бескрайний, ярко освещенный город. От этого зрелища у Осмирика захватило дух.
— Завтра вечером маскарад, не так ли? — Голос принадлежал молодому человеку, сидевшему возле двери.
— Костюмированный бал, — откликнулась молодая женщина.
— Костюмированный бал? Господи, мне столько еще предстоит узнать обо всем этом…
Оба с любопытством посмотрели на появившегося незнакомца. Взгляд молодого человека был прикован к коридору позади него.
— А я думал, эта дверь ведет в другую комнату, — сказал молодой человек. — Что за…
Осмирик захлопнул дверь и пошел дальше по коридору. Но что-то заставило его остановиться, вернуться и снова осторожно заглянуть в комнату.
Его глазам предстало темное, пустое помещение.
Следующая дверь вела в очередную спальню, другие были заперты. Но он знал, что библиотека рядом. Острый запах книг бил в ноздри. Осмирик ринулся к дубовой двери, находящейся чуть поодаль.
Нашел! Дверь распахнулась, и он увидел просторное помещение, полное книг. Он прислонился к дверному косяку, глубоко дыша и окидывая взглядом огромный зал. Наконец он решительно вошел внутрь, закрыв за собой дверь.
Тишина стояла глубокая, но мирная, как в любой библиотеке. В помещении, похоже, никого не было, и действительно, пройдя между книжными стеллажами, ученый никого не обнаружил.