Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой дорогой инспектор! — восторженно запищал Флитвик. — Вы просто потрясающи! Как жаль, бесконечно жаль, что вы не ведьма. Вы бы стали настоящим украшением моего факультета.
— Я польщена, — рассмеялась Лэйнор, — но меня устраивает привычный мне мир! И насчет ведьмы — это вы зря. Кое-кто считает, что я гораздо хуже. Ответите еще на несколько вопросов?
Флитвик кивнул и покосился на свою пустую чашку, стоявшую на столе. Лэйнор снова вышла на кухню.
— Как Блэк мог сбежать из Азкабана? — громко спросила она, включая чайник.
— Неизвестно, — так же громко пропищал Флитвик в ответ. — Азкабан находится в Северном море, инспектор, это замок на каменной скале. Аппарировать оттуда нельзя, и его охраняют дементоры. Но его особенность, о которой знают немногие — то, что он находится гораздо ближе к берегу, чем кажется. Три мили или около того. Заключенные, как, впрочем, и те, кто в Азкабан еще не попал, считают, что он гораздо дальше от Британии. Так и было раньше, пока ваши власти не делили между собой моря и не прокладывали морские пути. Замок всегда был не виден магглам, но в прошлом веке Азкабан все равно перенесли ближе к Британии. Один из предков Блэка принимал в этом действе активное участие.
— Мог рассказать об этом потомку, — предположила Лэйнор. — Хотя странная тема для разговора. Три мили — можно рискнуть. И это уже что-то — Блэк имел преимущество перед другими заключенными. А вы откуда знаете об этом?
— Я защищал Азкабан дополнительной магией во время Второй Мировой войны, инспектор. Пришлось придумать заклинания, которые бы делали замок невидимым и неуязвимым для ваших новых изобретений. В Азкабане узники видят из окна вечный туман — так было, когда замок был посредине моря, и так осталось и сейчас.
— Заключенные не знают, куда бежать, — Лэйнор вышла из кухни. — Они не видят берега и не могут ориентироваться на солнце.
— Инспектор! — если бы Флитвик не сидел глубоко в кресле, то, вероятно, свалился бы от восторга на пол. — Вам надо обязательно поговорить с профессором Трелони. Она преподает прорицание.
— Какое прорицание, профессор, — поморщилась Лэйнор, передавая Флитвику чай. — Интуиция — квинтэссенция опыта, всего лишь. А опыта у меня предостаточно. А как до берега добрался Блэк? И как он выбрался?
Флитвик поерзал.
— Считается, что с помощью темной магии, — доверительно сказал он, — но, инспектор, это ерунда, выдуманная обывателями. В тюрьме у Блэка не было палочки. И дементоры высасывают магические силы. А для темной магии нужно слишком много сил, такова ее особенность…
— А версии?
— Вы задавали директору вопрос, как мог Петтигрю найти Блэка. Заклинаний, позволяющих найти волшебника, не существует. Но возможно уловить след оставленной магии, если маг творил заклинания, а потом ушел или аппарировал. Но на это способны единицы. Петтигрю, увы, не из их числа.
— А вы? — с любопытством спросила Лэйнор. — Или Блэк?
— Я — нет, — замотал головой Флитвик. — Из известных мне живущих ныне магов на это мало, кто способен, и этому нельзя обучиться, это дар. Чувство магии. У Дамблдора есть такое чувство, хотя он его усиленно скрывает. Считалось, что у Сами-Знаете-Кого. Но есть кое-кто и в аврорате — Кингсли Шеклболт, например. Так вот я полагаю, что Блэк владеет этим ослабленным даром — чувствует скопление волшебства, потому он и плыл в ту сторону, откуда оно доносится. Как он выбрался из тюрьмы — я не знаю.
— А что могло произойти на улице Королевы Марии?
— Есть только один вариант, — твердо произнес Флитвик. — Конфринго, взрывное заклинание. Но, инспектор, для намеренного убийства есть совсем другие заклинания. Настоящее заклятье убийства непростительно, за его применение грозит Азкабан. Но, во-первых, Блэку нечего было терять после предательства Поттеров. В Азкабан сажают и за меньшее. А во-вторых, Блэк был блестящим студентом с прекрасной реакцией и глубокими знаниями. Конфринго применяется редко, хотя его и проходят в школе, и ученики знают, что оно скорее неспособно убить, чем способно. Магглы ведь погибли от попаданий осколков. Если это заклинание попадает в человека, оно может причинить ему вред, но чтобы непременно убить…
— То есть, — Лэйнор уселась на край стола, — Блэк почему-то применил совершенно неподходящее оружие. Если бы ему удалось уйти — Азкабан бы ему не грозил даже в случае, если бы он применял заклятье убийства. А вместо этого блестящий студент пользуется совершенно нелепым заклинанием и не уходит с места происшествия. А быть может, он не хотел никого убивать?
— Все может быть! — согласился Флитвик. — Заклинание может действовать не так, как задумал волшебник. Это не похоже на того Блэка, которого я знал, но в такой ситуации у него могло что-то не получиться.
Лэйнор, досадуя, закусила губу. Флитвик был готов рассказать очень многое, но ее связывало данное Люпину слово. Нарушить это обещание значило подставить под удар обоих преподавателей Хогвартса.
— Скажите, профессор, — осторожно начала она, — у вас есть системы слежения?
Флитвик удивленно вытянул шею, и Лэйнор пояснила:
— Что-то вроде сигнализации, когда вы, например, находясь за много миль, можете узнать, что произошло в том месте, где она стоит?
— Есть, — довольно пискнул Флитвик. — Сигнальные чары, например. Но это неизящно, инспектор, и доставляет массу неудобств из-за неконтролируемого шума. Кажется, их придумал в таком виде магглорожденный. Но я могу взять любую вашу вещь и узнаю, что вы в беде. Это ваше? — спросил он, указывая на лежащий на столе блокнот.
Лэйнор кивнула. Флитвик ловко вырвал чистый лист, достал палочку, навел ее на Лэйнор, и та почувствовала, как ее обдало легким дуновением ветра. Затем Флитвик перевел палочку на лист бумаги, и он стал нежно-сиреневого цвета. Флитвик, не меняя выражения лица, спрятал палочку и листок в складки плаща.
— Профессор, — против своего обыкновения смутилась Лэйнор, — я спросила совсем не поэтому!
— Знаю, — Флитвик был все так же доволен. — Но теперь я буду знать, если вам понадобится моя помощь.
— Нет! — Лэйнор неожиданно для себя выкрикнула это так резко, что профессор вжался в кресло. — Простите, — сокрушенно извинилась она, злясь на собственную реакцию. — Я, кажется, начинаю со всей это странной историей терять выдержку. Я не могу подвергать вас такому риску. Я справлюсь, уверяю вас.
— Мой дорогой инспектор, — умиротворяюще сказал Флитвик, совершенно не обидевшись. — Вы ничего не сможете одна. Наш мир вам слишком чужд. Вчера вы едва не погибли, и я боюсь, что это только начало. Не стоит опасаться того, что рядом с вами будут те, кто может вам помочь. Я лучший специалист по заклинаниям. Я не могу научить вас, к сожалению, и не могу быть постоянно рядом, но я могу очень быстро оказаться там, где буду вам нужен. И еще кое-что, инспектор. Если вам нужно будет быстро уйти так, чтобы вас не догнали…
— Не исключено, профессор, но тут всегда дело случая.