Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ее глаза набежали слезы, она вытащила салфетку и высморкалась. Нэнси с Джонатаном переглянулись – Натали стала первым человеком, положительно отозвавшимся в их присутствии о Люси.
– Когда вы познакомились с Люси Рот? – буквально набросилась на нее с вопросом Нэнси.
– Когда они с мистером Ротом в один прекрасный день приехали в Рот-Лодж, это всех просто ошеломило. Каждый полагал, что Гарри в Париже, а он взял и вернулся домой, да еще с женой, – сказала Натали, глядя на них широко открытыми глазами. – Весь дом только о том и гудел. Ведь мистер Рот никогда ничего не делал без согласия родителей. Потом было много ссор. Он попросил меня приглядывать за Люси, и я несколько раз видела ее очень расстроенной. Она говорила, что ее все здесь ненавидят, и это стало для нее полной неожиданностью. Порой с ней ругался и Гарри. Люси казалось, что он недостаточно ее защищает.
– В итоге они прожили там полгода?
– Да. Хотя в последнее время ситуация вроде стала налаживаться, Мария попросила Люси помочь ей организовать вечеринку, и даже миссис Рот – я имею в виду Джессику – пришлось признать, что в этом деле она оказалась весьма полезной. Маркус Рот тоже, казалось, успокоился. Он как-то сказал при мне, что его жене такой бурный роман очень бы понравился, и я подумала, что таким образом ему захотелось выразить невестке свою поддержку.
Нэнси кивнула. Это имело смысл и всецело вписывалось в ее собственные представления о Маркусе Роте, который, конечно же, на самом деле очень любил жену.
– А как складывались их отношения в последние несколько недель?
– Я заметила, что Люси как-то изменилась – казалась вымотанной и взвинченной, не находила покоя и без конца носилась, предлагая свою помощь. Выглядела то ли взволнованной, то ли чем-то обеспокоенной, но когда я спросила, не могу ли чем-то ей помочь, она ответила, что с ней все в полном порядке. Потом Джессика Рот опять стала на нее то и дело набрасываться. Будто снова давали о себе знать старые проблемы. Но, может, всему виной была вечеринка. Понимаете, на нас всех навалилось очень много работы, особенно когда Маркус разрешил Марии пригласить из деревни гостей.
– А почему он на это пошел? – спросила Нэнси, пытаясь выяснить, имело ли это какое-то отношение к произошедшему.
– Мария поднимала этот вопрос и раньше. Как по мне, ей казалось странным, что они отгородились от деревни, но Маркус объяснял, что у него на то имелись причины. Однако Люси тоже ее поддержала, полагая, что семье стоит наладить общение с местными жителями. Не думаю, что Джессика или Питер пришли от этой идеи в восторг, но в защиту жены выступил Гарри, Чарльз согласился с Марией, и Маркусу, в конце концов, не оставалось ничего другого, кроме как дать задний ход. Насколько мне известно, он попросил Фрэнка проследить за тем, чтобы все ценное спрятали в сейф.
От мысли, что жителей деревни могли заподозрить в желании кого-то обокрасть, Нэнси злобно ощетинилась, хотя и знала, что на подобные предположения не стоит обращать внимания, вместо этого всецело сосредоточившись на Люси. Она пыталась собрать полученные сведения в одну кучу. Проблема заключалась в том, что все это казалось ей каким-то мелким – ну надо же, организация вечеринки обернулась для них напряжением всех сил и стрессом. Но это ведь еще не повод убивать.
– А сама Люси кого-то на эту вечеринку пригласила?
– Нет, похоже на то, что она никого здесь не знала. Я, по крайней мере, никогда не слышала, чтобы она о ком-то говорила, да и семьи, по ее собственным словам, у нее тоже не было. Один только Гарри.
Нэнси прониклась к Люси еще большей симпатией.
– Что-нибудь еще вы можете нам рассказать? Во время вечеринки вам ничего не бросилось в глаза?
Девушка покачала головой.
– Нет, меня там не было. Для ее проведения наняли компанию по организации мероприятий, поэтому я оказалась не у дел. А утром миссис Харпер сразу позвонила мне и рассказала, что произошло. – Натали опять шмыгнула носом и высморкалась. – Я очень расстроилась, меня это ужасно потрясло. Люси была так молода и так красива… Простите.
– Ничего, ничего, – ласково сказал ей Джонатан, потянулся вперед и слегка сжал ее ладонь. – То, что вы расстроились, вполне нормально. Через минуту все пройдет.
Натали выпрямилась и ответила:
– Со мной все уже хорошо. Я просто хочу ей помочь. Ну так вот… Зная, что миссис Харпер без меня будет трудно, я сразу туда поехала, понимаете? В доме царил полный хаос. Полиции пришлось провести обыск, о котором я и хочу с вами поговорить.
Она оглянулась, затем наклонилась к ним ближе и заговорила еще тише:
– Миссис Харпер сказала мне, что до приезда стражей порядка члены семьи хотят на какое-то время остаться одни, и мы – имеется в виду обслуга – примерно на час ушли в кухню. Потом пришел Маркус Рот, сообщил о прибытии полиции и добавил, что мы должны оказывать им любую посильную помощь. Потом, когда нам разрешат, в доме надо будет навести порядок.
– И чем же в течение этого часа занималась семья? – спросила Нэнси, чувствуя, как у нее немного зачастил пульс.
Ей, разумеется, показалось подозрительным, что слуг на целый час заперли в кухне.
– Не знаю, но мне пришлось проводить этого детектива, насколько я помню, назвавшегося Брауном, в комнату Гарри и Люси. Так вот, когда я открыла дверь, мне сразу стало ясно, что в комнате кто-то побывал. Там навели порядок! Люси вечно устраивала бедлам… – Натали улыбнулась каким-то своим воспоминаниям. – И постоянно передо мной за это извинялась. Когда я перед вечеринкой собиралась домой, она как раз к ней готовилась и повсюду валялись ее вещи. Я сказала, что утром все уберу, но это уже сделал кто-то до меня. Я точно знаю, что там кто-то побывал, хотя миссис Харпер богом клянется, что ни к чему там не прикасалась.
Нэнси посмотрела на Джонатана, яростно строчившего в своем блокноте.
– Получается, что семья велела вам всем посидеть взаперти, а тем временем кто-то из них поднялся к Люси в комнату? Но почему?
– Не знаю, – пожала плечами Натали. – Я поняла, что полиции об этом никто не сказал. Маркус при мне говорил тому детективу, что в комнату никто не входил. То ли солгал, то ли и сам не знал, точно сказать не могу. С тех пор