Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Твоя сестра тебе вовсе не сестра! Она тоже королевской крови, не так ли? Ты втёрлась ко мне в доверие, чтобы предъявить Карлу ещё одну адюльтерину? Зачем тебе это?
Я отшатнулась. Какая восхитительная глупость! Действительно, зачем мне это? Тайна сестры Паулины не должна быть обнародована. Я пообещала бедной монашке хранить её до самой смерти.
– Вы глупец, Анри де Санси, – сказала так убеждённо, как только могла. – Жаль, я была о вас лучшего мнения.
– Тогда кто вы такая и зачем явились в мой замок?
При этих словах мы вошли в бальную залу. Музыка оглушила меня, запах свечей и потных людских тел заставил пошатнуться от внезапной слабости. Анри же больно держал за руку и не отпускал, пока я не отвечу на его вопрос. А я молчала. Он приблизил лицо совсем близко к моему, продолжил тихо:
– Вы аристократка, но притворяетесь служанкой. У вас превосходные манеры, вы прекрасно танцуете, знаете каллиграфию и иностранные языки, включая латынь. Вы привели с собой девочку – неизвестную доселе незаконную дочь моего брата короля. Вы лжёте мне, и я хочу знать: зачем? Вы шпионка? Кто подослал вас?
Я не успела ответить, как услышала голос Карла:
– Брат наш, церемониймейстер готовится объявить менуэт. Станцуй его со своей супругой, доставь нам радость, раз уж гавот вы оба пропустили.
Санси скривился на секунду, потом изобразил глубокий поклон, ответил королю:
– С удовольствием, ваше величество.
Протянул мне правую руку, я положила левую на его ладонь, и тут случилось нечто невероятное. Перчатки, пара старинных свадебных перчаток, соприкоснувшись, вспыхнули яркими искрами магического света, засияли ярче всех свечей в зале, переливаясь и словно подмигивая всем гостям. Санси замер, а я ощутила жар, разлившийся от запястья по всему телу, как будто торжествующий и ставящий точку в таком своеобразном ответе на последний вопрос герцога. Жар передался и моему мужу, потому что он покраснел, даже пот выступил на лбу.
Ох, как же это всё не вовремя.
Глава 13. Законная супруга
Глубокий вдох, медленный выдох.
Как справиться с волнением?
Я не знала. Жар постепенно стух, возвращая мне возможность отчётливее воспринимать действительность. Не вовремя это случилось, я хотела ещё немного помариновать Санси, прежде чем предъявить ему свою настоящую личность… Однако пути господни неисповедимы, и он знает лучше, как нам строить свою жизнь.
Мой законный муж очень старался не смотреть на придворных и особенно на короля. Он смотрел только мне в глаза, и я испугалась, что утону в этой черноте, в этом бездонном омуте изумления и недоверия. Менуэт между тем уже зазвучал в зале, и ноги сами понесли нас обоих в танец, не спрашивая позволения у головы. И танцуя Санси спросил, всё ещё подозрительно:
– Мариола? Ваше имя Мариола?
– Да, сударь, – просто ответила я. Но откуда он знает?
– Вы солгали мне даже в этом.
– Марианной звали мою мать, и это моё второе имя.
– Если мне не изменяет память, вам было велено не искать супруга. Зачем же вы ослушались?
В его голосе прозвучали злость и досада. Я возразила:
– Но как бедной девушке не искать навязанного ей мужа, если от него теперь зависит вся её жизнь?
Признаюсь, очень хотелось язвить и брызгать ядом, но я постаралась, чтобы в тоне моего голоса звучали только горечь и сожаление. Санси фыркнул:
– Вы могли бы вернуться домой, дорогая жёнушка, быть послушной воле мужа, как предписано господом. Но нет, вы ослушались и меня, и бога.
– Простите, любезный супруг, – я перестала сдерживаться, тем более, что фривольный менуэт вполне соответствовал. – Но господь повелел всякой послушной жене в первую очередь быть подле мужа.
Санси как-то странно дёрнул головой, что в контексте должно было означать досаду, и повёл меня за первой парой дальше. Молча. Хотя мне показалось, что он снова скрипит зубами. Он так их стешет до корней, если будет продолжать!
Первая пара – король с очень красивой молодой леди – танцевали великолепно. Так слаженно и умело, будто делали это с самого детства. Девушка иногда бросала на меня любопытные взгляды, но я уходила от ответных. Конечно же, всем понравился фейерверк брачных перчаток, не каждый день такое увидишь. А современные перчатки так и вовсе почти не содержат магии. Лишь немного, чтобы в случае вдовства доказать право на пенсию супруга. Старинные – да, они делались в единственном экземпляре, долго и кропотливо, чуть ли не на крови брачующихся! Перчатки Санси поженили первую пару наверняка два-три века назад…
– После менуэта мы тотчас едем домой, – коротко бросил мне муж.
– Никак не возможно, ваша светлость, – возразила я. – Его Величество пригласил меня на королевский завтрак.
Герцог очень неприятно удивился.
Даже не так: герцог почувствовал такое сильное недоумение и вместе с тем отвращение, что никакое воспитание не смогло скрыть это. Я ощутила это во всей позе моего законного супруга, в его движениях, в руке, которой он держал мою ладонь. Думаю, что сей момент им владело лишь одно желание – удавить меня, медленно и очень болезненно.
– Мариола де Лансель де Санси, – он почти выплюнул этот последний титул, – я надеялся, что в провинции ещё сохранились порядочные девицы, однако вы перечеркнули все мои надежды. Вы, как и все дамы здесь, просто шлюха. Что ж, развлекайтесь в королевской кровати, я вам не помеха.
И замолчал.
На такое заявление я даже не нашлась, что ответить. Как громом поражённая, танцевала чёртов менуэт до конца, пытаясь сообразить, в чём меня только что обвинили. Что означает королевский завтрак? Неужели это и правда приглашение в постель, прости меня господи за такие крамольные мысли?! Нет! Невозможно! Наш король, наш сиятельный Карл Семнадцатый не может быть ловеласом, как обычные мужчины. Он же король! Столп государства, добродетельный и набожный…
Вот так и рушатся идеалы. Так из беззаботной юности мы врываемся во взрослый мир, полный мерзости и несправедливости.
Когда танец закончился, Санси отвёл меня в сторонку, чтобы прогуляться по зале. Но я видела, как ему хочется сбежать из дворца, быть может, даже к одной из своих любовниц. Мой супруг не блещет праведностью… Но король! Король не такой!
Ах, как вся эта придворная жизнь сложна и нелепа.
– Анри, – я впервые обратилась к мужу по имени. – Я уверена, что Его Величество не имел в виду ничего того, что вы ему приписываете… Возможно, королевский завтрак – это просто-напросто завтрак в обществе короля?
Герцог фыркнул:
– Мариола, не заставляйте меня думать, что я ошибся