litbaza книги онлайнФэнтезиКошки Дремучего леса - Чарльз де Линт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

– Это тебя тревожит?

Лилиан подумала.

– Пожалуй, нет. Я согласилась, только при условии, что это не причинит никому зла.

Яблоневый Человек широко улыбнулся:

– Что ж, мудрое решение.

– Как ты считаешь: он и вправду дьявол? – решилась спросить Лилиан.

– Ну нет, едва ли, – расхохотался Яблоневый Человек. – Прародитель Кошек пришел в этот мир задолго до того, как появилось слово «дьявол».

Лилиан пригляделась к его морщинистому лицу и сучковатым конечностям.

– А ты из народа фейри? – поинтересовалась она.

Девочка помнила, как он входил в дерево и выходил оттуда с белым камнем в узловатых пальцах. Но остальные события этой ночи потихоньку стирались. Словно история, которую слышишь в полусне, а проснувшись, забываешь.

Кошки Дремучего леса

Он покачал головой:

– Я лишь то, что ты видишь, – дух старого дерева. – Яблоневый Человек поднял глаза к ветвям бука и, положив ладонь на его кору, добавил: – Правда, не такого старого, как этот дедушка.

– Как ты думаешь, кошкам ничего не грозит? – обеспокоенно спросила Лилиан.

– Надеюсь, нет. Возможно, ваш договор защитит их от наказания. Они сделали то, что сделали, – и это хорошо.

– Я тоже так считаю, – улыбнулась Лилиан.

Яблоневый Человек поднялся и протянул ей руку.

– Пойдем, – позвал он. – Нам пора.

– Мне так хотелось бы взглянуть на фейри, – сказала Лилиан.

Они шли всего несколько минут, но чудеса, которые девочка видела и испытала, потихоньку ускользали из памяти.

Все будто подернулось дымкой, казалось не совсем настоящим – даже путь от поляны со старым буком. Лилиан не помнила, как пересекла ручей, но внезапно оказалась с Яблоневым Человеком среди знакомых полей неподалеку от яблоневого сада.

– Просто открой глаза пошире, – рассмеялся ее спутник.

– Я так и делала. Носилась здесь и там с широко раскрытыми глазами. И ничего не видела. Ну, ничего похожего на фейри.

Яблоневый Человек сел на траву, а Лилиан устроилась рядом.

– Попробуй смотреть краешком глаза. – Подняв руку, он указал куда-то вниз, на склон холма: – Что ты там видишь?

Кошки Дремучего леса

Она видела прыгающий отсвет тетушкиного фонаря – та возвращалась после неудачных поисков. Она видела темные поля с яблонями и пятнышками ульев. Ни одного фейри она не видела.

– Посмотри искоса, – подсказал Яблоневый Человек.

Она повернулась боком и попыталась краем глаза разглядеть свет тетушкиного фонаря.

– И все равно я…

«Ничего не вижу», – хотела сказать Лилиан, но осеклась. Теперь она видела. Весь склон был усеян пляшущими огоньками – они мерцали, точно светлячки. Только это не жучки излучали волшебный свет, а настоящий маленький народ. Крошечные сияющие люди со стрекозиными крылышками ныряли вниз и взмывали вверх, оставляя за спиной обрывки смеха и мелодий.

– О, спасибо, что показал! – изумленно выдохнула Лилиан, оборачиваясь к своему спутнику.

Но Яблоневый Человек уже исчез.

Лилиан дотянулась до места, где он только что сидел, – трава была примята.

– Пока-пока, – прошептала она. – Принесу тебе целую тарелку печенья на завтрак.

Лилиан вскочила на ноги и помчалась вниз по склону. Там, низко опустив голову, брела тетушка. Она совсем не смотрела по сторонам и, конечно же, не догадывалась, что вокруг нее реют тысячи фейри.

Кошки Дремучего леса
Благодарности
Кошки Дремучего леса

Я благодарю Джо Монти за интерес к продолжению истории Лилиан; Андреа Спунер за меткое редакторское перо; Чарльза Весса за воплощение в иллюстрациях образов, что родились в моей голове.

И разумеется, я говорю спасибо своим читателям – юным и постарше. Я встречаю их на страницах книг, и мой труд становится не таким уж одиноким.

Чарльз де Линт

Во-первых, я хочу поблагодарить мою невестку Джун за рассказ о том, как в детстве, гуляя по лесу, она набрела на поляну с сидящими кружком кошками. Услышав это, я со всех ног помчался в студию и принялся водить карандашом по бумаге. То, что получилось в результате, и вдохновило автора на создание этой книги. Во-вторых, я благодарен Джо Монти за его расспросы, а также Андреа, Дейдре и всей команде издательства «Литтл, Браун энд компани» – их тонкое ви́дение помогло наилучшим образом соединить мои труды с удивительными словами моего тезки де Линта. И конечно же, я благодарен моей жене Карен – и бесконечно ей обязан. Работа над этой книгой требовала многочасового просиживания в мастерской, в то время как дома пришлось забросить уйму начатых дел. Но Карен ни разу не упрекнула меня: заканчивая очередной рисунок, я слышал от нее только слова поддержки, критики или одобрения.

Чарльз Весс

Кошки Дремучего леса
От художника

В то время, когда эта история была всего-навсего замыслом двух старых друзей, которым хотелось поработать вместе, я повел Чарльза де Линта и его жену Мэри-Энн на прогулку по лесистым холмам, что начинались прямо через дорогу от моего дома. Мы тогда наткнулись на заброшенный дом, просевший почти до самой земли, и остатки яблоневого сада. И вдруг с высокого клена, росшего неподалеку, зазвучал грубый голос. Оказалось, это охотник – он сидел в засаде с самого рассвета. Он рассказал нам, что, когда утренний туман еще льнул к траве, поляну пересекла огромная пума. Все, что мы видели и слышали во время этой прогулки, словно создано было для нашей книги.

Кошки Дремучего леса

Все предназначенные для нее рисунки я сначала делал простым старомодным карандашом, обычно это был «Miranda Black Warrior 2-HB». По карандашному наброску я легко прошелся тушью (преимущественно изготовленной вручную, оттенка сепия), используя перьевую ручку («Hunts Crowquill 102»). После этого я наложил несколько слоев разбавленных акриловых чернил, постепенно конструируя таким образом цвет. Все это проделывалось на четырехслойной бристольской бумаге с веленевой отделкой («Strathmore 500 Bristol paper») – выносливая поверхность, способная выдержать мой энергичный творческий натиск.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?