Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы весело рассмеялись, и ответили по-корейски. Ми Ок очень удивилась, тайцев она до сих пор не видала, а в то, что я кореец, поверила не сразу. Пришлось ей показать школьную карточку, выданную секретаршей художественного училища. Ми Ок сама оказалась бананом, она приехала с родителями из Филиппин. Ей тоже было непонятно разделение местных школьников и студентов по половому признаку. Кстати, оказалось, что Ми Ок живёт в в том же доме, что и мы! Правда, она учится в обычной корейской школе, и после её окончания попытается поступить в СНУ. Узнав, что я умею рисовать, и посмотрев мои работы, Ми Ок захотела, чтобы я нарисовал её портрет.
Новая подруга Лисы и Джу Вона — Ми Ок. Рисунок Джу Вона.
Школьница была на год младше нас, поэтому стала называть Лису "онни", а меня "хён". Мы с тайкой смеялись, ну, не привыкли к такому. Но потом я сказал Лисе, что нам надо приспособится к этим корейским заморочкам.
— Считай, что ты играешь роль кореянки в дораме. — Проинструктировал я Лалису. — По сценарию, ты должна называть Ми Ок "тонсен", то есть, младшая сестра! Кстати, это тебе поможет. когда попадёшь в лэйбл. Там ты вообще можешь получить звание "макнэ", если окажешься меньше всех по возрасту.
— Ладно, попробую. — Серьёзно ответила тайка.
Глава 13. Как я и Лалиса получали сертификаты
Что такое ТОПИК тест?
Наступило 13 января. После завтрака, когда родители направлялись на работу, я и Лиса засели за телефоны. На нужный нам сайт мы зашли практически сразу. Мне нужны были условия сдачи иностранных языков, а тайке предстояло вначале узнать условия сдачи ТОПИК теста. Она могла обойтись и без этого, но звонила её мама, и пояснила, что лучше пусть девочка остаётся в Корее, в Таиланде неспокойно. Независимо от того, попадёт она в лэйбл или нет, родители будут поддерживать её морально и финансово. Но для этого, как узнала Читтип, Лалисе нужно заполнить иммиграционную анкету, а чтобы это сделать, надо иметь сертификат о сдаче ТОПИК. Тогда Лалисе разрешат жить в Корее два года.
Как мы выяснили, этот тест имеет несколько ступеней. Сдача первых трёх ступеней позволит получить вид на жительство на протяжении 24 месяцев, а при сдаче четвёртой ступени, человек сможет жить в стране не менее 48 месяцев. Если будут сдана пятая ступень, то соискатель получит право проживать в Южной Корее десять лет. При сдаче самой высшей, шестой ступени, человек может претендовать на гражданство республики, но после выполнения других условий.
— Послушай, Джу, а где узнать, как проходит тестирование? — Лалиса, очевидно, не смогла войти на второй сайт, посвящённый методике проведения испытания. Придётся ей помочь.
— Вот, смотри! — Показываю ей выписку, которую я скачал, пока она знакомилась с общими положениями. — Давай, читай отсюда:
"TOPIK 1 - состоит из аудирования и чтения, на выполнение заданий выделяют один час и сорок минут. Максимальное количество баллов за весь экзамен — 200, с 80 баллов и выше присваивается первый уровень, со 140 — второй уровень. Здесь проверяется знание базовых тем и грамматических конструкций, применяемых в корейском языке. Для успешной сдачи экзамена соискателю сертификата будет достаточно словарного запаса в пределах 800 слов для первого уровня и 1500–2000 для второго уровня.
В TOPIK 2 — к аудированию и чтению добавляется ещё раздел с письмом, а на выполнение заданий отводится 180 минут. Со 120 баллов вы получаете 3 уровень, со 150 очков — 4 уровень, со 190 — 5 уровень, с 230 — 6 уровень. Здесь задания усложняются, а с 4 уровня от вас потребуется понимание публицистических текстов. Есть указание, что для получения самого высокого уровня, нужно понимать информацию, которая соискателю не очень хорошо знакома. Вместе с этим он должен уметь, свободно выражать свою точку зрения на корейском языке.
Задания на чтение и аудирование предполагают выбор подходящего ответа из нескольких предложенных. В письменной части от соискателя потребуется дополнить предложения и написать эссе. Для среднего уровня это описательное эссе на двести-триста символов, а для продвинутого уровня — эссе с аргументами, при количестве употреблённых слов от шестисот до семисот.
Для того чтобы сдать TOPIK, соискателю сертификата необходимо зарегистрироваться на официальном сайте экзамена и выбрать удобное для вас место сдачи экзамена".
Мне, как корейцу, этот тест сдавать не нужно. Лалиса же, удручена. Боится, что не осилит. Вновь пытается уговорить меня сдать тест вместо неё. Я отказываюсь, мотивируя тем, что потом ведь там же надо будет получать сертификаты на знание иностранных языков, и нас могут заподозрить в обмане, так как тестирование проходит в одном и том же здании.
— Ну, Джу, а если я не смогу сдать? — Ноет Манобан.
— Сможешь, если не захочешь, чтобы тебя вновь отправили в Бангкок. и запретили десять лет появляться в Корее!
Лалиса застывает на месте, бледнеет, и шепотом спрашивает:
— Ты ведь меня просто пугаешь, Джу Вончик?
— Нет, красавица! Я говорю истинную правду. Если это произойдёт, тебя просто не примет на место трейни даже самое захудалое агентство! Для них это будет означать потерю лица.
Что значит этот термин, Лалиса знает, потому что, оно существует и в Таиланде. Школьница думает час, а потом, грустно вздохнув, соглашается с моими доводами. Мы регистрируемся на сайте по телефону, и нам приходит рекомендация, прийти по указанному в СМС адресу. Потом мы вдвоём зарегистрировались на сдачу английского, и китайского, и по отдельности — я тайского, а Лиса — корейского и японского языков.
Нам пришло СМС, и вышло, что мы будем ходить на тестирование через день, начиная с завтрашнего утра. Мне предлагалось сдать вначале английский, а Лисе- корейский языки. Через день я должен был показать знание тайского, а Лиса — английского языков. В остальные приходы в дом Языка, мы сдавали вместе китайский язык, и по отдельности — Манобан — японский, а я русский языки.
Лиса очень удивилась, когда увидала, что я