litbaza книги онлайнДетская прозаГде живет колдун - Алексей Олейников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
Перейти на страницу:

– Где же ты? Вверху, под небесами, внизу, под корнями, в огне ли, в воде ли, в человеческом теле, в шкуре волчьей или в овчине, где бы ты ни была, открой мне свое имя!

Пламя вытянулось горизонтальной лентой, словно его пригнул невидимый сквозняк. Точно огненная стрелка компаса, огонек свечи вел ее по магазину – мимо стеллажей, мимо коробок с неразобранными книгами, все дальше и дальше в темноту.

Пока не уперлась в глухую стену, увешанную небольшими картинами и фотографиями. Маргарет провела вдоль стены. Возле репродукции с каким-то библейским сюжетом язычок пламени задрожал, словно хотел оторваться от фитиля. Девушка усмехнулась: кажется, на картине изображался сюжет, в котором ангел с огненным мечом изгонял людей из рая.

– Старик с юмором.

Клайв вздрогнул, когда из темноты родилось фиолетовое свечение.

– Что это?

Маргарет в этом свете походила на призрака. Неестественный свет мерцал в ее зрачках, лицо побледнело и всегда аккуратные волосы растрепались.

– Свеча мертвеца.

– Что?

– Ты мне нужен, идем. Захвати все свои инструменты.

Клайв безропотно подчинился. Сам не понимая почему, он прошествовал за ней сквозь тоннель из темноты, раздвигаемой зыбким мятущимся светом.

– Открывай, – велела Маргарет, снимая картину со стены. Под ней обнаружился сейф.

– Ага, что тут у нас? – Хакер припал к дверце. – Третий класс. Вот уж не думал. Придется повозиться.

– Сколько?

– Минут двадцать.

Клайв открыл ноутбук, запустил программу-взломщик. Потер глаза.

– Задуй ты эту свечку, глаза болят. Фонарика нет?

– Погаснет свеча – сейф уйдет. Работай так.

– Что значит уйдет? – оторопел Клайв.

– Обыкновенно, в стену. – Маргарет к чему-то прислушивалась. – Все, за дело. Тронешь свечу – умрешь.

Она воткнула свечу в стену рядом с Клайвом и шагнула в темноту.

Взломщик покосился на свечку и застучал по клавишам. Маргарет его тоже начинала нервировать. В глубине магазина что-то с грохотом повалилось, послышались крики, шум, истошный кошачий вой, после чего раздался глухой удар, и все стихло. Клайв замер, медленно вытащил из кармана электрошокер. Что-то пошло не так.

– Есть прогресс? – Маргарет бесшумно возникла перед ним, и взломщик нервно затрещал шокером.

– Ты… вот перепугала.

Следом за ней выломился Берни, на ходу убирая кастет в карман. Лицо и руки у него были в глубоких кровоточащих царапинах. Мужчина тяжело дышал.

– Твою мать… – Он увидел свечу и сейф. – Какого хрена, Маргарет? Что это такое?

– Долго объяснять и все равно не поверишь. Забираем товар и уходим. Клайв, сколько еще?

– Да минут пять. Что там…

– Этот чертов дед вернулся. – Берни достал платок, начал промокать царапины. – Со своим гребаным котом! Я кассу взламывал как раз. Он чуть мне руку не оттяпал какой-то антикварной железякой.

– Палаш. Кавалерийский палаш, – пояснила девушка. – Висел на стене.

– Да хоть на потолке! – Берни не мог успокоиться. – А потом его кот набросился на меня. Виданное ли дело?

– А ты? – с интересом спросил Клайв, убирая шокер.

– Дал пинка коту, стукнул по голове деда. Вроде не до смерти. Марго, надо поднять цену за заказ. До десяти тысяч. Это дело меня выбило из колеи.

Девушка задумалась.

– Не слишком хорошая идея. Уговорились на пять.

– Да, но четыре трупа и покалеченный дед сильно увеличивают наши риски. Большой риск, большие расходы.

– Заказчик серьезный. Очень.

– Но и обстоятельства серьезные, разве нет?

Замок сейфа щелкнул. Девушка открыла дверцу, держа свечу, как нож, пламенем внутрь сейфа. Осторожно вынула книгу – старинную на вид, в массивном кожаном переплете, спрятала ее в сумку.

Взвесила ее в руке и кивнула Берни.

– Идет. Поднимаем цену до десятки.

Глава 5

«Кажется, это здесь. – Марко сощурился, разглядывая табличку с названием улицы. – Гордон-стрит. Книжная лавка Лонгбоу».

Вход в магазин был перекрыт желтой полицейской лентой. Флегматичный констебль, зевая, оглядывал окрестности.

– Простите, сэр, что здесь произошло?

– А вы… – вопросительно нахмурился полицейский.

– Мистер Лонгбоу – мой давний знакомый, – объяснил Марко. – Я навещаю его, когда оказываюсь в Кардиффе.

– Сочувствую, – сказал констебль. – Он сейчас в больнице. Сотрясение мозга.

– Господи, что произошло?!

– Ограбление, – охотно пояснил констебль, его серые глазки оживились.

– В книжной лавке?

– Сами удивляемся, – вздохнул полицейский. – Наркоманы чертовы, развелось их! Их кто-то спугнул – даже кассу не успели обчистить. Хотя там, по чести сказать, и было-то меньше десяти фунтов. В общем, странное дело.

– А я так надеялся повидать… – Марко рассеянно постучал зонтом по ступенькам, задумался и продолжил: —…старика Джереми.

– Навестите его, – предложил констебль. – Кажется, он в больнице на Честер-стрит.

– Спасибо. – Фокусник поднял шляпу. – Хорошего вам дня.

Перстень на его пальце блеснул, и констебль на мгновение отвел глаза. А когда взглянул снова, перед ним никого не было. Хотя… разве он с кем-то разговаривал? Полицейский снял фуражку и вытер лоб. Дело уж к ноябрю клонится, а солнце сегодня что-то разошлось – прямо как летом. Или это буря магнитная?

…Марко аккуратно поднял ограждающую ленту и вошел в распахнутую дверь черного хода. Пятна крови на полу и распахнутая касса его не заинтересовали. Он, тщательно обходя разбросанные книги, прошел вдоль стеллажей, проводя ладонью над книжными корешками – новыми, повидавшими виды и откровенно потрепанными. Остановился перед распахнутым сейфом.

– Что же здесь произошло?

Вещи молчали, их память о последних событиях была утрачена. Франчелли не слишком владел искусством вопрошать неживое, но кое-что он все же умел. И понимал, что подобной глухоты просто так не бывает. Здесь побывал кто-то… знающий. И он явно нашел, что искал.

Марко знал старика Лонгбоу. Его предки были из Ловцов. Они каким-то образом сумели уцелеть, не входя ни в один Магус. Может быть, потому, что резко переменили род занятий и оборвали все контакты с остальными Людьми Договора. Семейство Лонгбоу жило в Кардиффе последние лет триста и со времен изобретения книгопечатания занималось книжным делом. В Магусах их звали «забытыми», этих редких счастливцев, избежавших доли большинства Людей Договора. Сами они звали себя «свободными».

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?