Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только эта мысль пришла ей в голову, ей пришлось отказаться от нее... Пусть будет тысяча и один.
Глава 20
— Что вам принести?
Отдав баристе огромный заказ, Хейли вслепую прошла к концу стойки, чтобы расплатиться. Бариста в замешательстве смотрела ей вслед. Однако опускание двадцатидолларовой купюры в банку для чаевых, похоже, успокоило женщину, и Хейли отошла в сторону, чтобы дождаться своего заказа.
Осторожно неся два подноса с горячим кофе, она пересекла улицу и направилась к офисному зданию, в котором работала до того, как Десмонд выгнал ее оттуда.
Она собиралась восстановить свои позиции, независимо от того, чего хотел Десмонд. Если бы она еще хоть один день просидела в этой квартире, она бы просто сошла с ума. Неудивительно, что поцелуй Десмонда не давал ей покоя: последние два дня она только об этом и думала.
Краем глаза она заметила одинокого мотоциклиста, который переезжал через улицу, чтобы найти место для парковки.
Зачем мотоциклисту переводить мотоцикл на другую сторону улицы? Это действие кажется ненужным. Может быть, мотоциклист — один из сотрудников Десмонда?
Остановившись у двери, Хейли продолжала смотреть в стеклянное окно, чтобы увидеть, что мотоциклист по — прежнему сидит на мотоцикле. Был ли это тот же человек, которого она видела возле жилого дома, когда уходила тридцать минут назад?
Она недостаточно разбиралась в мотоциклах, чтобы сказать, что это тот же самый мотоцикл, но на мотоциклисте был шлем того же цвета.
— Теперь ты представляешь, что за тобой едут байкеры, — вслух пожаловалась Хейли сама себе.
Почему байкер преследует ее?
Запечатлев в памяти, как выглядит мотоцикл, Хейли отошла от окна и пошла к лифту. Расправив плечи, она вышла из лифта и направилась в комнату отдыха. Бросив напитки, она взяла один себе, а другой понесла в кабинет Лукаса.
Помощник удивленно посмотрел на нее, когда она появилась в кабинете.
— Вот, пожалуйста. Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь. С уверенностью, которой она не чувствовала, Хейли направилась к своему старому кабинету, как будто она там и была, а не уволена на прошлой неделе. Поинтересовавшись, сколько времени понадобится Лукасу, чтобы сообщить Десмонду о ее появлении, она приступила к работе, которую ей поручили выполнять удаленно.
Прошло менее пяти минут, прежде чем она услышала, как в офис вошел Десмонд.
— Что ты здесь делаешь?
— Мне надоела собственная компания, и я не виделf необходимости в том, чтобы этот офис пустовал, когда я мог бы использовать его в течение дня. Есть возражения?
— Немного.
— Кто — нибудь его использует?
— В настоящее время нет.
— Все, что вам нужно сделать, это сказать им, что я не работаю на вас, что я арендую у вас офисное помещение, что я вычла разумную цифру из своей последней зарплаты, прежде чем представить свой последний счет за работу, которую я для вас выполнила.
Десмонд обошел стол и ввел в память платежную ведомость.
— Вы считаете, что пятьсот — это разумно? Вы знаете, сколько я плачу за этот офисный комплекс?
— Я приняла во внимание, что буду пользоваться этим офисом только в течение этой недели, а сегодня вторник, так что я буду пользоваться им только четыре дня.
— Почему бы просто не работать в квартире?
— Потому что я хотела выбраться.
— Только для того, чтобы закрыться в этой комнате?
— Какая разница?
— Разница в том, что я более продуктивен в офисной атмосфере. Вы чувствуете то же самое? Я уверен, что большую часть работы вы можете выполнять удаленно, не выходя из дома.
— Это совершенно другое.
— Почему? Потому что я женщина?
— Нет, потому что если у меня возникает вопрос или мне нужно что
— то сделать, у меня есть команда, которая сделает это к концу дня, и я могу быть наготове, чтобы проконтролировать любые возникающие трудности. У меня есть множество причин, ни одна из которых не относится к вам. Могу гарантировать, что я здесь не потому, что мне одиноко.
— Я не говорила, что я одинока. Почему вас так беспокоит то, что я здесь? Потому что у меня есть разум, который может думать сам по себе, и мне не нужно быть у вас на побегушках?
— Эта фраза уже надоела.
— Почему? Потому что это правда?
— Нет. Я не ожидаю, что вы или кто — то другой будет подчиняться моим желаниям.
— А вы вроде как хотите.
— Нет, не ожидаю.
— Опять же, позвольте с вами не согласиться.
Хейли пришлось опустить взгляд на свой планшет, чтобы скрыть улыбку. Было очевидно, что Десмонд начинает раздражаться.
— Какую работу вы выполняете?
— Бухгалтерию.
— Для кого?
— Для предыдущего работодателя.
— Рона?
— Нет. Насколько мне известно, вы не знакомы ни с кем.
— Скажите мне, кто, и я скажу вам, являюсь ли я таковым.
— То, что вы знакомы, не имеет никакого отношения к работе, которую я для них делаю. Если вы не возражаете, я хочу сегодня дойти до определенного момента.
— Другими словами, мне уйти?
— Да. Спасибо за сотрудничество.
Она практически видела, как пар выходит из ушей Десмонда. Плейбой не привык к тому, что его увольняют.
Заглянув под ресницы, она увидела, что кабинет пуст. Он был настолько зол, что она готова была поспорить, что он велел своему помощнику запереть ее в офисе, когда она уйдет.
Любопытствуя, сделает ли это Десмонд, Хейли тихонько открыла свою дверь.
—... Я поместил ее в твой кабинет.
— Какого хрена Солей здесь делает?
— Она плакала, поэтому я не стал ее спрашивать. Я просто засунул ее в твой кабинет, чтобы она не попадалась на глаза.
— Может ли это дерьмо стать еще большей кашей, чем оно есть?
Любопытство Десмонда возросло, когда он с трудом понял, почему таинственная женщина так расстроена.
— Держите всех подальше, пока я не избавлюсь от нее.
Кто такая Солей? Одна из прошлых подружек Десмонда? Или нынешняя, которую Десмонд скрывал до тех пор, пока в их притворном романе не отпала необходимость?
— Тогда позвони Шакалу и выясни, как, черт возьми, она смогла от него сбежать и почему он не смог