Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весть о том, что Оливер Гросс и Никлаус Макензи устраивают общую вечеринку в честь Хэллоуина, разносится по всему колледжу в короткие сроки. Народ немного шокирован подобным событием, потому что оно грозит большими переменами, к которым некоторые из них давно были готовы, а другие опасались. Но большинство из них явно предвкушали дальнейшее развитие событий.
Я тоже предвкушаю. Но и удивлена не меньше остальных.
Потому перед последним занятием я при помощи сообщения прошу Никлауса подойти к моему шкафчику, чтобы всё у него выяснить. Из первых рук, так сказать.
Ник появляется в назначенном месте раньше меня. Стоит, откинувшись спиной на шкафчики и скрестив руки на груди, голова запрокинута, глаза закрыты. У меня сжимается сердце от его уставшего вида. Похоже, тренировка вытянула из него все силы.
Я прибавляю шаг и через пару минут замираю рядом со своим парнем.
– Знаешь, я был не против того, чтобы вы с Олом поговорили, – приоткрывает он один глаз. – Но так ли необходимо было его обнимать, Новенькая?
– Ты всё видел, – опускаю я глаза в пол.
– Полколледжа это видели, – хмыкает Ник, затем разворачивается ко мне лицом: – Ладно. О чём ты хотела поговорить?
– Об Оливере и хотела, – вздыхаю я.
– Он признал, что был не прав, – кивает Ник. – И ты сомневаешься в правдивости его слов. Хорошо. Но… На самом деле, Ол многое осознал за последние дни. Вчера… Если тебе нужно моё мнение, Ани, – Ник касается пальцами моего предплечья и ведёт ими вниз, чтобы взять за руку, – то я склонен ему верить. Но смотреть, как вы обнимаетесь… б-р-р, мерзость.
Я игнорирую шутку Никлауса и поднимаю на него глаза:
– Я не знаю, правильно ли будет с моей стороны общаться с ним, ведь я ему…
– По-прежнему нравишься, да.
– Да. Кажется.
– Не общайся, – тут же предлагает Ник, равнодушно дёрнув плечами.
– Но…
– Ты хочешь, – вздыхает Никлаус, вновь откидываясь спиной на шкафчик. – У всего есть свои последствия. Боюсь, Ан-ни, здесь ты сама должна решать, как быть.
– Ты… Я тебя расстроила?
– Я это предвидел, – горько усмехается Ник и тепло смотрит на меня: – Но я помню, чей каждый поцелуй ты запомнила.
Я улыбаюсь и непроизвольно делаю шаг ближе к нему. Безумно хочется прижаться к его телу, почувствовать жар любимых губ…
– Ник… может, нам пора…
– Прекратить скрываться? – резко поддаётся он ко мне, обхватывая мой затылок пальцами, его глаза горят. – Да, чёрт возьми! Хочу, чтобы каждый здесь знал, что ты моя Новенькая.
– Твоя… – выдыхаю я у его губ, закрывая глаза.
Но поцелуя не происходит.
– Анна Морозова, отойдите от шкафчика. Нам необходимо его проверить.
Мы с Никлаусом смотрим в сторону его мамы, видим рядом с ней двух полицейских и овчарку в наморднике и на поводке у одного из них, и переглядываемся. В глазах Ника проскакивает тревога, и он с силой сжимает челюсти, делая шаг от меня.
Я замечаю, как вокруг нас собираются ребята, недалеко вижу сильно озадаченного Оливера, который пробирается ближе, а сзади его спины, у своего шкафчика – нахмурившуюся Аву Фиски.
– Ну же, Анна, будь добра, – поторапливает меня Линда Гросс.
Женщина тоже выглядит озадаченной, но её взгляд не скрывает злорадства, словно она всегда была убеждена, что от меня стоит ожидать чего-то подобного.
Чего?..
Это выясняется в ту минуту, когда я, открыв свой шкафчик, делаю шаг назад, а директриса и один из полицейских – несколько шагов вперёд, чтобы заглянуть вглубь.
– К сожалению, это не было ложной тревогой, офицер Бриз, – кается миссис Гросс. – Прошу меня извинить.
Женщина передаёт пакетик с какими-то таблетками полицейскому, секунду смотрит с превосходством на своего сына, а затем бросает злой взгляд на меня. Когда раздаётся надрывный лай собаки на пакетик, по толпе проходит дружный вздох удивления.
– Мисс Морозова, вы должны пройти…
– Это мой пакет, – заявляет Никлаус.
– Что?.. – теряется миссис Гросс, мы обе во все глаза смотрим на него. – Не говори глупости, Никлаус! Наркотики нашли в шкафчике Анны!
– Потому что я его туда положил на время, – кивает Ник и протягивает руки вперёд: – Офицеры, вы должны арестовать меня.
– Не смейте! – возмущается Линда. – Он просто её прикрывает!
Я кидаюсь к Никлаусу и растерянно шепчу:
– Ник, не нужно. Очевидно же, что мне его подкинули. Полицейские разберутся.
– Им плевать, Ан-ни. Я не могу позво… Отец меня вытащит, – заканчивает он твёрдо.
– Линда, – рычит появившийся рядом Оливер, тронув мачеху за плечо. – Это не могут быть наркотики Ани! Ты и сама должна понимать, что её подставили. И я знаю кто это сделал.
Я непроизвольно бросаю взгляд в сторону шкафчика Авы. Но её там уже нет.
Господи, это никогда не прекратится, верно?..
– И вы снова, оба, бросаетесь на защиту якобы невинной девушки, – цедит Линда в ответ своему пасынку. – А я вас предупреждала, что она не так проста, как кажется, но вы ей совершенно очарованы. Да так, что готовы прекратить всякое общение с матерью. Я отступилась, и к чему это привело? Доказательства на лицо! Офицер, арестуйте эту девушку немедленно.
– Нет. Наркотики принадлежат мне, – выходит вперёд Ник.
Офицер Бриз смотрит на всех по очереди и усмехается:
– Ладно, пойдёте с нами оба.
– Вы не можете…
– Я могу, мэм, ещё как. Значок специальный имеется. Потому не мешайте мне делать свою работу, раз со своей справится не смогли. Если верить парню, – кивает он на Оливера. – Под вашим носом уже давно торгуют наркотиками, и на вашем месте, я вплотную занялся бы этим вопросом.
– Да как вы…
– Довольно. Чейс, хватай девчонку, а я займусь парнем. Пошли, ребята. Расступитесь!
Второй полицейский осторожно обхватывает пальцами моё предплечье, и я отправляюсь вслед за Никлаусом и офицером Бризом. Ник успевает бросить своему сводному брату:
– Найди её и выбей правду.
Не то, чтобы я ловлю кайф от указаний Макензи, но за Ани переживаю. Потому киваю брату и, развернувшись, иду догонять мелкую дрянь.
Как вариант, могу успеть притащить её к копам до того, как они посадят в свою машину невиновных.
Но, чёрт возьми, тоже мне, герой! Какого хрена Ник подставился? Что он мог сделать для Неё из-за решётки? Ни хрена!
Поэтому всё сделать придётся мне.