Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец они подъехали к отелю.
– Подожди здесь, Синди. Я недолго.
Синди чувствовала, что потеряла этого человека, который так много значил в ее жизни. Теперь она боялась за него; что он собирается делать?
Из телефонной будки Эллиот опять позвонил Хамфри.
– Мистер Хамфри, – начал он, как только его соединили. – Отзовите своих людей и не ищите меня. Я пришлю вам марки по почте, получите их послезавтра, при условии, что не будете ловить меня. Если обманете и меня схватят, уверяю, что марок вы не получите.
– Если не получим марки послезавтра утром, – сурово произнес Хамфри, – мы возьмем тебя. У меня записан твой голос. За тобой устроят такую охоту, какой еще не видела эта страна. Даю время до послезавтра, потом пеняй на себя.
А это уже диалог из фильмов о Бонде, подумал Эллиот. Ну что ж, марки он отправит, это избавит его от больших неприятностей.
– Будем надеяться, что не забастуют почтовые служащие, – заметил он и повесил трубку.
Закончив разговор с Радницем, Уинн тут же пошел в спальню укладывать вещи. Мысль, что скоро он получит миллион, настолько овладела им, что у него появилось искушение бросить все старые вещи, ведь скоро он сможет полностью обновить свой гардероб. Оглядевшись, не забыл ли чего, он положил автоматический пистолет 38-го калибра в карман брюк и, взяв вещи, вернулся в гостиную.
Закурив, подошел к окну. Джою понадобится целый час, чтобы съездить в город, забрать марки и вернуться. Ничего, он подождет. Ему вдруг стало смешно, как Джой испугался простых глазных капель.
Потом он подумал, что Радниц может обмануть его. Миллион – огромная сумма, Радниц не сможет выплатить ее наличными. Уинн потер подбородок, размышляя. Немного погодя, когда его неповоротливые мозги чуть не лопнули от напряжения, он наконец придумал встретиться с Радницем в банке. Они обменяются перед свидетелем: Уинн отдаст марки, Радниц – деньги. Пожалуй, это единственный путь избежать обмана. Затем деньги должны быть переведены в нью-йоркский банк Уинна телексом, в присутствии Радница.
Довольный, что так ловко все придумал, Уинн снова предался мечтам о будущем. Что он будет делать со всеми этими деньгами? Во– первых, купит яхту, ему всегда хотелось иметь ее, потом участок на Бермудских островах, он видел яркие рекламные проспекты. В доме будет целая куча красоток. Всегда можно, выбрав одну из них, по настроению, отправиться на яхте в море. Вот это жизнь!
Уинн радостно ухмыльнулся через пару дней он получит заветный ключ к новой, полной радостей жизни.
Он грезил, а время шло, стрелки часов двигались вперед. Впрочем, он ничего не имел против ожидания, наполняя его радужными картинками будущего.
Наконец он увидел Джоя, спешащего по тропинке к бунгало, счастливое выражение его лица опять насмешило Уинна. Можно подумать, этот ненормальный старик получил миллион, а не потерял его.
Уинн подошел к двери и распахнул ее, впуская Джоя.
– Принес? – спросил Уинн, и голос его вдруг дрогнул.
– Да, – ответил Джой, проходя мимо Уинна в комнату.
Уинн последовал за ним.
– Давай! – Он схватил Джоя за руку, лицо его горело радостным возбуждением.
Джой молча протянул конверт. Уинн схватил его, торопливо надорвал и вытащил прозрачный пакет с восемью марками. Потом долго глядел на них.
– Ничего особенного, верно?
Джой отодвинулся от него и отошел к окну, настороженно следя за Уинном:
– Многие вещи так выглядят. Вот мы с тобой тоже ничего особенного из себя не представляем.
Но Уинн не слушал его. Он еще долго рассматривал свое сокровище и наконец положил марки в карман.
– Ну, я пошел, Джой. Подумать только, я теперь богат. Передай этой кинозвезде, пусть застрелится. Думал меня провести. Скажи, что я хитрее его. – Уинн схватил сумку с вещами и вдруг посмотрел на молчащего Джоя. – Ты неразговорчив что-то, а, Джой?
– Могу сказать только, что я рад, что ты уходишь, – спокойно ответил Джой. – Надеюсь, эти деньги принесут тебе счастье. Иди, а то Дон вернется скоро.
– Пожалуй. – Уинн направился к двери, потом остановился. – Прощай, Джой. В следующий раз куплю тебе сигару при встрече. – И он быстро вышел из комнаты.
Джой глубоко вздохнул. Итак, весь этот ужас – опасность, риск, ожидание полицейских каждую минуту – все кончено.
Надо подумать, как объяснить все Синди. Она должна понять, что их прежняя жизнь и есть настоящая и подходит им больше всего.
Он безжизненно опустился на стул, вдруг почувствовав страшную усталость, но убежденный, что поступил правильно. Кому нужны эти деньги? Не в них счастье, говорил он себе. Закрыв глаза, он стал обдумывать, что скажет Синди…
– Вы писатель, мистер Кэмбелл, – Барни приканчивал, должно быть, шестнадцатую кружку пива, – и вы понимаете, как трудно закончить историю, чтобы все сошлось. Я всегда стараюсь это делать, чтобы не было лишних вопросов.
Я сказал, что этим и отличается хороший писатель.
Барни поглядел на меня подозрительно, не издеваюсь ли, решил, что нет, и продолжал:
– Рассказать историю все равно что рисовать картину. Вот вы нарисовали ее, сидите, любуетесь и вдруг замечаете, что не хватает нескольких штрихов, чтобы сделать ее совершенной. Так?
Я кивнул.
– Так вот, я возвращаюсь к такому штриху. – Тут он посигналил Сэму через переполненный к тому времени рыбаками зал. Вскоре Сэм возник с семнадцатой кружкой пива и огромным гамбургером.
– Будете опять есть? – не удержался я, не потому, что жаль заплатить за лишнюю порцию, а удивленный тем, что человек в один присест может уничтожить столько еды и пива.
– Надо перекусить перед сном, – невозмутимо заявил Барни, – а то буду плохо спать. А что я люблю кроме пива и хорошей беседы, так это поспать.
Я сказал, что понимаю его.
– А теперь, – он набросился на гамбургер, – я вернусь к двум хиппи, помните, Ларри и другой, Робо. – Барни зажевал и посмотрел на меня подозрительно. – Помните их?
Я сказал, что это два приятеля Джуди, которые были с ней в баре в ее первую встречу с Уинном и которых он избил.
Барни кивнул с одобрением:
– Вот что значит профессионализм, ничего не упускаете. Знаете что, я часто рассказываю интересные истории идиотам, которые если спросить, что было раньше, ничего не вспомнят. Окажется, что они спали в это время.
Я сказал, что это неприятно для рассказчика.
– Да… – Он помрачнел, потом продолжал: – Ларри и Робо, два глупых хиппи, которые только и делали, что ухлестывали за девицами, курили всякую дрянь, дурью маялись. Конечно, ничего необычного в этом не было, они действовали в духе времени. – Барни поболтал пиво и покачал головой. – Беда в том, мистер Кэмбелл, что им слишком легко все дается. Они ищут легкого заработка, а найдя его, еще и норовят всех обмануть, чтобы побольше болтаться без дела.