Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где бы ни прятались эти загадочные Зеро, она их найдет.
На то, чтобы подчинить себе волю Эмили Монаган, баньши понадобилось около полугода. Но ее психика изначально была не слишком устойчива — тяжелый подростковый период, желание, причинив себе физическую боль, заглушить душевную. Лори отчаянно сопротивлялась, но на сколько хватит ее сил?
Я мучилась этим вопросом, не подозревая, что совсем скоро узнаю на него ответ.
Вечером, вернувшись с работы, я застала в доме странную, неестественную тишину. Не работал телевизор, Лори не шуршала ни страницами книги, ни бумагой для рисования. Я обнаружила ее в гостиной. Она стояла как маленькое прелестное изваяние и безучастно смотрела в стену. Этот взгляд — пустой, ничего не выражающий — напугал меня.
— Лори… — осторожно позвала я.
Дочь на мой голос никак не отреагировала.
— Лори, зайка! — повторила я уже громче.
Сколько же она стоит так, без единого движения? Казалось, я говорю с одной из статуэток на каминной полке — Лори всегда нравилось с ними играть, — а не с собственной дочерью.
Я медленно подходила, продолжая звать ее по имени. Дочка не откликалась, продолжая смотреть пустым взглядом прямо перед собой и этим пугая меня до мурашек. Но стоило мне только положить руку на хрупкое плечико Лори, как она тут же отшатнулась в сторону, как вспугнутая птичка. Обернулась с широко раскрытыми глазами.
— Мамочка, как ты меня напугала!
Похоже, она и не подозревала о том, что только что произошло. Не желая пугать ее еще больше, я мягко спросила:
— Зайка, а что ты здесь делала?
Лори удивленно огляделась по сторонам, будто только обнаружила, где находится.
— Да я… хотела почитать… кажется.
Я не стала говорила с ней о случившемся, надеясь на то, что это была лишь минутная слабость: Лори — совсем ребёнок, ей нелегко выдержать натиск чужеродной и мощной магии. Но всю ночь проворочалась без сна, лишь ненадолго впадая в странную дрему. Когда за окнами занялся рассвет, я чувствовала себя еще хуже, чем когда ложилась спать. Сегодня воскресенье — можно было не вставать так рано, вот только я точно знала, что больше не усну.
Обжигающе ледяные струи, обычно бодрящие и настраивающие на рабочий лад, этим утром вызвали лишь раздражение. Погода за окном — на редкость теплая и ясная, совсем не радовала. Да и как это возможно, когда моя дочь страдает от кошмаров, которые мало-помалу становятся и частью ее реальности? А я — мать, которая должна оберегать ее, понятия не имела, что со всем этим делать… Была только одна надежда, но с каждым днем она становилась все слабее.
Лори проснулась, позавтракала с аппетитом, вызвав на моем лице улыбку. Было уже десять, когда в дверь постучали. Открывая ее, я ожидала увидеть кого угодно, но только не… Феликса.
Флетчер — здесь? В моем доме?
В руках он держал стопку книг с красочным оформлением и псевдозолотым тиснением на обложке. Любой другой бы наверняка завернул в подарочный пакет, вручая ее мне, но Феликс… Не по нему подобные ухищрения.
— Книги сестры, — объяснил он, — подумал, что они тебе пригодятся. Когда Лиз было столько же, сколько Лори, она с ума сходила по этим книгам.
— Ты… уверен, что не хочешь оставить их себе на память?
Признаюсь, поступок Флетчера меня ошеломил. Казалось бы, такая мелочь — подарить книги моей дочери, но я-то знаю, что они значили для него. И вообще… не думала, что он способен на подобное.
Только сейчас, глядя на этого мужчину, который всегда казался мне холодным и отстраненным, я поняла, что совершенно его не знаю — несмотря на все те дни, что мы провели вместе, раскрывая убийство «Эмили Монаган».
— Она же не мертва, — бросил Феликс. Прикрыл глаза, очевидно, мысленно коря себя за резкость. — Извини…
— Не мертва, но далеко, — мягко сказала я.
— Весь мой дом полон воспоминаний о Лиз. Поэтому… возьми.
Я, наверное, выглядела глупо, с этими книгами в руках, с озадаченным выражением на лице. Я выдавила из себя слова благодарности, повернулась в сторону кухни и крикнула:
— Лори, выйди сюда на минутку.
Она появилась спустя несколько мгновений. Подойдя ко мне, робко улыбнулась Флетчеру. Я видела удивление на ее мордашке — гости у меня дома бывали очень редко, да и те, кого Лори знала хорошо: Франческа, Ал… мама. Мой дом — моя крепость — ко мне это выражение подходило как нельзя лучше. Родные стены всегда защищали меня — от людской агрессии или жалости, от надоевших до зубовного скрежета слухов и шепотков. Это был мой маленький мирок, куда я не хотела впускать посторонних.
— Мистер Флетчер подарил тебе книги своей сестры.
Лори ахнула, восхищенно разглядывая подарок. Я улыбнулась — знала, что дочке понравится.
— Спасибо, мистер Флетчер, — как послушная девочка, несколько церемониально сказала Лори.
— Зови меня Феликсом, — улыбнулся он.
Улыбка смягчила и преобразила черты лица, тронула глаза, и лед в них растаял. Мне вдруг подумалось: глядя на Лори — светловолосую десятилетнюю девочку, видел ли он свою Лиз?
Лори совсем засмущалась.
— Ладно, беги наверх, — со смехом сказала я.
Дочка бережно взяла книги и поспешила в свою комнату — изучать подарок.
— Спасибо еще раз.
— Не за что, — тихо ответил Феликс.
Повисло молчание — каждый из нас не знал, что сказать друг другу. Я поймала себя на том, что неотрывно смотрю в льдистые глаза — как и он — в мои. Двусмысленность ситуации, долгий проникновенный взгляд, странное выражение, промелькнувшее на лице того, кого еще совсем недавно я считала своим врагом… Все это было так странно, неправильно… или… наоборот?
Магия момента разрушилась в одночасье с перестуком каблучков. Как огненная птица в мой дом впорхнула Франческа.
— Кармаль, я…
Слова замерли на губах подруги, когда она увидела, что я не одна. Красиво очерченный рот удивленно приоткрылся, в глазах читался вопрос. Но стоило Фран разглядеть лицо гостя… Она все поняла. Моей емкой характеристики хватило, чтобы узнать моего напарника.
— Добрый день, — холодно сказала Франческа. Она могла думать о моем собеседнике все, что угодно, но быть невежливой позволить себе не могла. В этом вся Фран.
— Добрый день, — Феликс даже сделал слабую попытку улыбнуться — чуть изогнул уголки губ, не зная, что стоящая перед ним равнодушна к его улыбкам.
Разговор не заладился. Флетчер попрощался с нами. «Увидимся в участке», — на прощание бросил мне. Едва за ним захлопнулась дверь, Франческа резко развернулась в мою сторону:
— Что он здесь забыл? С каких пор ты приглашаешь к себе в гости Выжигателей?
— Фран, не забывай — он мой напарник. Что бы я ни думала о его прошлом, я не могу просто не разговаривать с ним.