Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этому Маркусу самому нужен охранник, — заметил Ребус.
— Молодежи только в игрушки играть, и так повсюду.
Поднявшись наверх, Ребус увидел, что часть кресел прежнего кинотеатра осталась. Обитые бархатом, они ожидали зрителей, которые никогда больше сюда не придут. Зеркальный шар крутился вовсю, развлекая танцующих. Пульсировали красные и синие огни. Охранник провел Ребуса мимо заднего ряда кресел в кабинет, постучал и вошел, не дожидаясь ответа, оставив Ребуса стоять снаружи. Полминуты спустя он вышел, на сей раз не закрывая дверь, и жестом пригласил Ребуса войти.
— Благодарю, — сказал Ребус. — Я словами не бросаюсь.
Охранник кивнул, понимая, что ему теперь обязаны услугой — чем-то, что можно отложить на черный день.
Кабинет удивил Ребуса размерами, освещением и современной обстановкой. Светлая деревянная мебель, кожаный диван цвета охры. На стенах висели фотографии актеров из старых фильмов, включая те, что Ребус видел в молодости.
— Я их тут нашел, когда мы купили это здание, — пояснил Фрэнк Хаммель. — Сотни других гниют где-то на чердаке. По-моему, их использовали как изоляцию.
Он вышел из-за стола, чтобы обменяться рукопожатием с Ребусом. Он задержал руку Ребуса в своей и спросил, какие новости.
— Новостей мало, — ответил Ребус. — Не возражаете, если мы сядем?
Хаммель сел на диван с одной стороны, Ребус — с другой. Сегодня на Хаммеле были джинсы-варенки и коричневые спортивные ботинки. Пояс с серебряной оплеткой плотно обтягивал непокорный живот. Белая рубашка с короткими рукавами и открытой шеей. Хаммель провел мясистой рукой по волосам.
— Роб — настоящий джентльмен, — сказал он Ребусу, кивая на дверь.
— Серого вещества у него явно побольше, чем у Дэнни из «Гимлета».
— Мозги и мускулы не всегда дружат. Найти хороших ребят все труднее. — Хаммель пренебрежительно махнул рукой. — Я так или иначе оставляю прием и увольнение на усмотрение Даррила. Так с чем вы пришли, Ребус?
— Я надеялся, что вы расскажете мне, где Томас Робертсон.
— А можно мне сначала спросить?
— Давайте.
— Кто такой Томас Робертсон?
Ребус попытался смутить его пристальным взглядом, но Хаммель, похоже, и сам поднаторел в этих играх. В итоге Ребус решил объяснить:
— Человек, которого мы допрашивали.
— Понятно.
— А теперь он пропал.
— Вы думаете, это он похитил Аннет?
— Нет. Но я абсолютно уверен, что так думаете вы.
Хаммель выставил ладони.
— Не знал о нем ничего, пока вы не появились, — возразил он.
— Он был в бригаде, ремонтирующей дорогу к северу от Питлохри. Приехал в город, и больше его никто не видел.
— Значит, пустился в бега?
— Его ни в чем не обвиняли.
— А как же тогда вы на него вышли?
— В прошлом у него были грешки.
— Похищения?
Ребус покачал головой:
— Насилие.
— И вы допросили его и отпустили?
— Мы обыскали место, где он спит. Не нашли ничего, что могло бы связывать его с Аннет.
Хаммель задумался.
— И как же я мог узнать про него?
— В Сеть просочились кое-какие слухи.
— Единственная сеть, которая меня интересует, это сетка на воротах команды гостей в «Тайнкасле».[50]— Он помолчал. — Я видел в новостях… фотографии этих других женщин. И фотографию, которую отправила Аннет…
Есть какие-нибудь новости для Гейл, чтобы рассеять ее скорбь?
— У нас появилось много предположений. Завтра-послезавтра будем проверять шорт-лист.
— Но никаких сведений об Аннет? Ее фотография повсюду…
Ребус ничего не ответил. Хаммель встал, прошел за свой стол, открыл ящик и вытащил бутылку водки.
— Хотите?
Когда Ребус отрицательно покачал головой, Хаммель извлек из ящика стакан и налил себе на дюйм.
— Как поживает мать Аннет?
— А как вы думаете?
Раздался стук в дверь, которая тут же открылась, и Ребус узнал в появившемся молодом человеке Даррила Кристи. Юноша заметил посетителя и начал бормотать извинения.
— Вы должны познакомиться, — сказал Хаммель, жестом приглашая его войти.
Ребус решил, что ради Кристи можно и встать.
— Мы разговаривали по телефону, — сказал он, протягивая руку. — Меня зовут Джон Ребус.
— Это имеет отношение к Аннет?
— Всего лишь отчет о положении дел, — успокоил его Хаммель. — Тревожиться не о чем.
Телефон Кристи зазвонил, и тот посмотрел на дисплей. Даррил был довольно красивым малым, а его сшитый на заказ костюм казался новеньким, как с иголочки. Интересный выбор. Так одеваются взрослые из мира серьезного бизнеса. Хаммель оделся кое-как, потому что мог себе это позволить: что бы он ни надел, никто бы не спутал. Даррил же не мог позволить себе такой роскоши: в варенке он превращался в ничто.
— Что это за история с фотографиями? — спросил Кристи.
— Одну отправила ваша сестра, — сказал Ребус. — По крайней мере, снимок был послан с ее телефона. То же самое случилось с одной исчезнувшей женщиной несколько лет назад. Кроме этого, у нас пока практически ничего нет.
— Один человек ударился в бега, — вставил Хаммель. — Он же не сидит у нас в подвале, Даррил?
— Когда я туда заглядывал в последний раз, его там не было.
Телефон Кристи снова звякнул.
— Все время эти долбаные эсэмэски, — посетовал Хаммель. — Возьмешь его на шоу или в хороший ресторан, а он не отрывается от своего треклятого телефона.
— Так теперь делается бизнес, — пробормотал Кристи, не отрывая пальцев от сенсорного экрана.
Хаммель сморщил нос и перехватил взгляд Ребуса:
— Люди вроде нас с вами предпочитают говорить с глазу на глаз. В прежние времена иначе и не бывало. Вы могли позвонить, но приехали лично. — Он одобрительно кивнул. — Вы точно не хотите выпить?
— Нет, спасибо, — поблагодарил Ребус.
— Могли бы предложить мне, — заметил Даррил Кристи.
— Тогда к концу вечера тебя придется грузить в такси.
Кристи пропустил это мимо ушей. Он помахал телефоном перед своим боссом.
— Мне нужно кое-что уладить, — сказал он, развернулся и вышел из кабинета.
— И никакого тебе «до свидания»? — Хаммель покачал головой в притворном отчаянии. — Но вообще-то, он славный малый.