Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё, опустите оружие, — обратился Матвей к Дэну.
— Сплочённая у тебя команда, ничего не скажешь, — с нескрываемым упрёком ответил Дэн, убрав пистолет в кобуру. Томми нехотя последовал его примеру. — Теперь я могу отдать приказ обыскать вас?
— Да, — кивнул собиратель, обернулся к остальным и произнёс по-русски: — Валяй.
— Томми, — задержал помощника шериф, — не лажай так больше.
— Да, сэр, — склонив голову, пробормотал тот.
— Он выхватил у тебя оружие, как у беззащитного ребёнка. Ты беззащитный ребёнок?
— Нет, сэр.
— Тогда будь бдительнее в следующий раз.
Помощник быстро закивал и шмыгнул носом.
— Толковый парень, но многого не знает, — шепнул шериф на ухо Матвею. — Ещё учиться и учиться.
Томми осторожно подошёл к Наде, торопливо похлопал её по талии и ногам — взгляд девушки при этом был злым донельзя — и перешёл к остальным.
— Всё чисто, сэр, — доложил Томми, проверив последним Домкрата.
— Ну, вот и отлично! Пойдёмте, я провожу вас ко входу на станцию. А ты, Томми, живо дуй обратно на стену. Чуть что, сразу докладывай по рации.
— Сэр, да, сэр, — согласился помощник и быстрым шагом направился из ангара.
— Томми! — усталым голосом позвал его шериф.
Тот обернулся.
— Твоя винтовка, — мужчина указал на оружие, оставленное им на полу во время обыска.
Юноша снова раскраснелся, взял оружие и, пробормотав извинения, убежал.
— Ну, что за малец… — пожаловался вслух Дэн и повернулся к выходу. — Ладно, двигайте за мной.
— Надя, передай Домкрату, чтобы он остался в «Титане» и присмотрел за содержимым, — велел Вадим Георгиевич. — Не доверяю я этим американцам.
Надя кивнула и жестами передала сообщение начальника водителю. Тот переменился в лице, сплюнул и зашёл обратно в вездеход. Видать, и ему было любопытно поглазеть на причудливую станцию, о которой так много говорят.
— Значит, собрались на вылазку, а? — поинтересовался Дэн, когда они уже выходили наружу. — Где же вы найдёте капитана? Они все в рейде.
— Вон тот старик, который меня нанял, сказал, что договорился с каким-то капитаном.
— Вот оно что? Хм… как его зовут?
— Как зовут того исландского капитана? — обернувшись к Вадиму Георгиевичу, спросил Матвей.
— Лейгур Эйгирсон, — ответил он.
Дэн резко остановился.
— Погоди, он сказал Лейгур Эйгирсон?
— Да, а что?
— Ох, дьявол… Тогда у меня для вас плохие новости: этот сукин сын больше никогда не выйдет в море.
У Матвея внутри всё завязалось узлом от услышанного.
— Что он говорит? — вмешался Вадим Георгиевич, глядя при этом на Дэна.
— Он что, мёртв? — предположил Матвей
— К сожалению, пока ещё нет, но старушка смерть уже занесла свою косу над его башкой… — пробормотал американец. — В отличие от руководства «Палмера», наш мэр, хоть и женщина, но имеет яйца, и поэтому завтра утром по её приказу эту мразь отправят на корм китам. Ну, а до тех пор он сидит за решёткой и загибается от голода вот уже третьи сутки.
— Что он такого сделал?
— Что сделал? Ох, дай мне минуту, и я расскажу тебе, Матвей, что сотворило это животное, недостойное даже права называться человеком…
— Что он такого сделал? Ох, дай мне минуту, и я расскажу тебе, Матвей, что сотворило это животное, недостойное даже права называться человеком…
Глава 9
«Берлога»
Подумываете, куда отправиться на отдых? Станция «Мак-Мердо» приглашает вас в путешествие «Навстречу приключениям!» Почувствуйте настоящий адреналин, находясь на краю земного шара, в самом сердце Антарктиды. Только здесь вы сможете в полной мере ощутить прохладу ледников, в то время как остальной мир страдает от зноя и жары. Станция «Мак-Мердо» предлагает комфортабельные условия проживания и незабываемые впечатления!
С каждым днём всё больше говорят о глобальном потеплении, и, кто знает, сколько времени осталось у наших ледников? Приезжайте прямо сейчас, чтобы увидеть их в своей первозданной красоте, прежде чем они растают. Бронируйте билеты уже сегодня и станьте свидетелями удивительного природного феномена. Вперёд, к незабываемым впечатлениям! Помните, каждый наш гость — это вклад в сохранение уникального мира Антарктиды!
Рекламная брошюра за 2055 год со смартфона, найденного в 2090 году в городе Анкоридж собирателем Томом Гибсоном со станции «Халли».
24 января 2093 года
Как только они подошли к выходу из ангара, рация Дэна снова заработала.
— Так, мне пора, — объявил американец, убрав аппарат в карман. — Дорогу, надеюсь, помнишь?
— Помню, — не сразу ответил Матвей. Теперь все его мысли были заняты поиском решения проблемы, с которой они внезапно столкнулись.
— Слушай, — Дэн положил ему руку на плечо. — Я сожалею, что так получилось.
«Сожаления тут не помогут», — подумал про себя собиратель.
— Уверен, что на станции нет свободных капитанов? — спросил он, хоть и знал, что вопрос этот звучит, скорее, как отчаяние.
— Увы, из всех, кто на воде, только рыбаки да китобои, — честно сообщил макмердовец. — Сам понимаешь, разгар сезона, все в рейде. Даже эта мразь Лейгур мог сейчас быть где-нибудь там, но ещё два месяца назад, перед самым началом сезона, он, как следует выпив, избил до полусмерти одного из местных в «Берлоге», потому что тот на него как-то косо посмотрел. Я сам драки не видел, но мне рассказывали, что в этого Лейгура словно дьявол вселился, так яростно он избивал того бедолагу. Инцидент обошёлся ему запретом на выход в море в этом сезоне и арестом его судна. Можно сказать, гаду повезло, — мужчина отвернулся и сжал кулак. — А зря… нужно было уже тогда запереть урода на три замка. Глядишь, и не произошло бы того, что случилось.
В рации Дэна снова послышался хриплый голос, на этот раз более требовательный.
— Так, мне действительно пора. Расскажу остальное завтра утром, точнее, уже сегодня… чёрт, столько лет прошло, а я до сих пор не могу привыкнуть к этим проклятым полярным дням.
— Дэн, один момент… — Матвей взял его за локоть и отвёл в сторону. — Девушка с повязкой…
— Арина, так?
— Да. Мне нужно вернуть её обратно на «Восток». Не спрашивай, зачем, просто так нужно.
— Ох, старина, это будет затруднительно, особенно учитывая нынешнюю обстановку, — почесав затылок, сказал