litbaza книги онлайнФэнтезиТяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 84
Перейти на страницу:
Однако, мне кажется, даже от него может быть помощь.

— И какую помощь от него ты ждешь? Он продолжит охотиться на призванных и точно также может переметнуться на сторону Хастиона.

— Дик, — позвала Сильвия, оборачиваясь к шокированному мужчине, — ты знаешь, почему призванные так сильно хотели сбежать из этого мира?

Казалось, лишь эти слова смогли привести в чувство. Дик, оттолкнувшись рукой от земли, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Потому что они хотели вернуться на родину. Это их не оправдывает.

— А еще, — дополняла Сильвия, — потому что Первосвященник был одним из тех, кто призывал всех этих людей и складывал их на алтарь своей веры, как жертв.

— Что?

Дик, Эдвард и Ижен удивленно посмотрели на девушку. То, как она говорило это, показывало, что это была далеко не шутка.

— Откуда у тебя такая информация? — Эдвард недоверчиво нахмурился. — Это обоснованное обвинение? С чего ты…

Сильвия, приподняв голову, хладнокровно посмотрела на брата. Уже только от одного этого взора Эдвард замолчал, но когда Сильвия открыла рот, у него и вовсе пропал дар речи:

— Я сама призванная.

Наступила тишина. В этом месте, кроме самого Дика, больше никто не знал этой правды. То, что Сильвия говорила об этом только сейчас, вызывало сомнение и невероятное волнение. В подобное просто не верилось.

— Нет смысла сейчас это скрывать, — продолжала говорить девушка, пожимая плечами, — но вся эта история уходит корнями вглубь так далеко, что ты не поймешь ее без дополнительных пояснений. А действовать нужно уже сейчас.

Эдвард молчал еще некоторое время. Обдумывая слова Сильвии, он понимал, что она говорила ему чистую правду. Возможно, именно поэтому вместо возражения или лишних вопросов он со вздохом ответил:

— Ладно, я перенесу его и прослежу за ним.

Сильвия улыбнулась. В этот момент ее лицо просияло, будто бы она услышала что-то хорошее, и хорошее действительно было: Эдвард спокойно воспринял неожиданную новость.

— Дик, — позвала Сильвия, оборачиваясь к мужчине, — ты действительно собираешься и дальше охотиться за призванными? Будешь воевать против нас и убивать невинных?

— Не знаю. — Голова Дика была устремлена к земле, а взгляд уже в который раз рассматривал собственные ноги. — Я уже ничего не понимаю.

— Мне это чувство знакомо, — с улыбкой отвечала девушка. — Знал бы ты, как тяжело жить лоли, когда в прошлой жизни ты… — Сильвия внезапно замолчала, будто подавилась. Приложив кулак ко рту, она прокашлялась и чуть тише добавила: — А, ладно. Не будем об этом.

Все остальные молчали, будто ожидая дальнейших команд. Атмосфера казалась уже чуть более приятной, ведь теперь именно Сильвия руководила происходящими событиями.

— Если тебе нужно время подумать, — продолжала девушка, смотря исключительно на Дика, — думай рядом с Эдвардом, но не смей устраивать ему неприятности. Если же ты все еще захочешь мстить… Пожалуй, нам нужно будет снова обсудить с тобой границы разумной и неразумной мести. В любом случае, я не уверена, что именно убийством призванных ограничивается вариант почтения памяти твоих близких. Может быть, ты и сам догадываешься, что может стать заменой такому кровавому способу разборок.

***

Тихий скрип и быстрые шаги предвещали прибытие целой группы. Раймонд, Люсия и Вивьен Роллан прошли своей коронной гордой походкой через высокие двустворчатые двери в тронный зал. Выглядели они столь же роскошно и величественно, сколь обычно. В этот момент проживание во дворце пусть и ограничивало их в перемещении, но не запрещало использование всех благ, которые только были возможны. Такое заключение было далеко от того, что случилось с Сильвией когда-то в ледяной башне, и, возможно, только поэтому Ролланы еще не пытались сбежать.

Добравшись до центра зала, в котором помимо гордо восседавшего на троне короля находились еще Рунне Поэул и Асган Бакке, Ролланы остановились. Самая громкоголосая из них, Люсия, гордо шагнув вперед, заговорила:

— Мне казалось, что Вы хотели дать нам время на подготовку к следующему заседанию.

Ирнес Фелинче смотрел на женщину устало. Он буквально предвещал то, насколько тяжелым должен был оказаться этот разговор, и потому вел себя безэмоционально, пытаясь сохранить силы.

— Все верно.

— Тогда…

Ирнес глубоко вздохнул. В этот момент даже сама Люсия замолчала и замерла, ожидая его ответа, и король все-таки заговорил:

— Я позвал Вас сейчас не для проведения дальнейшего разбирательства. Его мы проведем позже, как я и обещал. — Приподняв руку, Ирнес быстро махнул ею и посмотрел куда-то в сторону дверей. — Причина вашего созыва заключается в срочных новостях, которые вы, как я думал, захотели бы услышать.

Люсия, оглянувшись, заметила, что один из слуг намеренно оставался где-то у самого входа. Как только король подал сигнал, этот человек быстро прошел вперед, миновал Ролланов и остановился где-то между гостями и королем.

— Кхм… — прокашлялся слуга, собираясь с силами и быстро заводя руки за спину. — С прискорбием вынужден сообщить, что минувшим днем, при попытке задержания Джорджа Роллана, им и его союзниками было оказано сопротивление представителям церкви.

Лицо Люсии мрачнело все сильнее с каждым словом. Уже представляя, как именно должна была выглядеть эта ситуация, она возмущённо заговорила:

— Я могу сразу спросить почему представители церкви занимались этим, а не рыцари?

Внезапно прямо на плечо легла чья-то рука. Люсия, стихнув, повернула голову и заметила настороженный взгляд мужа. Раймонд стоял рядом, не шевелясь, и не сводил взгляда со слуги. Как только Люсия замолчала, он тихо приказал:

— Продолжайте.

Слуга кивнул и вновь заговорил:

— В результате столкновения сторон родовое поместье семьи Ролланов было разрушено до основания, а все прибывшие для задержания верующие оказались уничтожены.

Наступила тишина. Обескураживающая новость, ужасное предчувствие и непреодолимое желание разрушить все в округ сразу омрачили сознание всех трех членов семьи. Казалось, в этот момент взгляды Ролланов загорелись одинаковым гневным пламенем.

— Они, — заговорила Люсия, — разрушили наше поместье?

— Меня тоже волнует это больше всего. — Раймонд, зловеще нахмурившись, сжал руки в кулаки. — После того, как все закончится, давай разрушим магическую академию?

— Можно сразу церковь.

Внезапно прозвучал посторонний голос:

— Вы все продолжаете шутить? — Первосвященник Рунне, повернувшись к разговаривавшему семейству, завел руки за спину. Он все щурился и пытался сделать озабоченный расстроенный вид. — Не понимаете, что ваш сын запятнал свои руки кровью? Он уничтожил ни в чем неповинных людей.

Люсия и Раймонд неохотно

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?