Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ресторане Джосс заказал бифштексы, мы соскучились по свежему мясу. Еда оказалась вкусной, а потом мы пили кофе в шумном зале, где было невозможно разговаривать.
Мэдден посоветовал мне отправиться отдыхать. Я не знала, радоваться его заботе или противиться приказам.
Чувствуя себя утомленной, я пожелала мужу спокойной ночи и отправилась в свой номер, предварительно проверив, заперта ли дверь, забралась в постель и мгновенно заснула.
Мы встретились за завтраком. Джосс с аппетитом уплетал бараньи отбивные и почки.
– Мы здесь много едим, потому что дышим свежим воздухом. День мы проведем вместе, а потом у меня есть свои дела. Хочу познакомить вас с теми, кто занимается продажей драгоценных камней. Это будет полезно. Затем походите по магазинам.
После завтрака мы отправились в город. Мэдден сам правил экипажем и решил сначала показать мне порт. Я его видела с корабля, но теперь все выглядело иначе. Залив оказался потрясающим, а вода – сапфирового цвета.
– Тут очень красиво, – сказал Джосс. – Но водятся акулы, так что не стоит купаться, чтобы угостить их обедом.
– Мне страшно.
– Нужно всегда быть настороже.
– Но вода выглядит такой чистой и прозрачной.
– Неужели акулы вас напугали? Тогда что же будет в Фэнси Тауне?
– Не стоит загадывать наперед.
– Там ничто не напоминает Англию, – Мэдден остановил экипаж и внимательно посмотрел на меня. – Некоторые здесь очень скучают по дому и бегут обратно при первой же возможности.
– Родину всегда трудно покидать.
– Мои предки приехали сюда семьдесят лет назад.
– А они скучали по дому?
– Это не имело значения. Отец матери прибыл вместе с другими осужденными. Он не был преступником, просто имел собственные политические взгляды. Однажды он повел себя неосторожно в споре, и его осудили на четырнадцать лет. Бабушка работала горничной, и ее обвинили в краже дорогой броши. Семья утверждает, что она была невиновна. Но так, наверное, всегда говорят. В Австралии многим хочется вернуться в Англию.
– А вам?
– Иногда. Но здесь у меня вторая родина. В Англии я мечтаю об Австралии, и наоборот. Это сложно понять, и вам, наверное, кажется странным.
Я предпочла промолчать, ибо чувствовала, что Джосс читает мои мысли.
– Мне очень нравится Оуклэнд – так же, как и Бену. Иногда хочется остаться там и стать эсквайром. Тем более что теперь я женат на одной из Клейверингов. Но, с другой стороны, опалы – моя жизнь. Вот вам и дилемма.
– И вы выбираете богатство.
– Нет, просто предпочитаю жить в двух мирах, пока это возможно.
– Значит, мы будем изредка возвращаться в Оуклэнд?
– Да. Жаль, что он на другой стороне света. Но разве несколько тысяч миль имеют значение?
– Для вас – нет.
– Я понимаю, что вам захочется бывать там время от времени.
– Конечно.
– Наконец-то у нас появился вопрос, по которому мы пришли к согласию. Прогресс налицо.
– Вполне естественно, что мне захочется в Англию, так что о прогрессе говорить рано.
Джосс тут же рассмеялся. Мы вернулись в город, и он показал мне, как располагаются улицы.
– Сидней вырос без всякой планировки, – сказал Мэдден.
– Вот и прекрасно. Приятнее, когда все идет не по плану.
– А вы романтик.
– Не самое худшее качество.
– Лучше об этом не думать, когда едешь по улицам Сиднея. Здесь опасное движение.
– А я-то считала, что вы ничего не боитесь.
– Так вот какого вы мнения! Я рад, что произвел хорошее впечатление.
– Бен любил говорить, что людей оценивают так, как они сами этого хотят.
– И в моем случае тоже?
– Я еще не знаю, что другие люди думают о вас.
Джосс оказался кладезем информации и рассказал мне о капитане Куке, приехавшем в 1770 году и организовавшем здесь британскую колонию. Первый корабль с заключенными прибыл в 1787-м. Так возникло поселение под ностальгическим названием Новый Южный Уэльс.
– Они жили, как рабы, – объяснил Мэдден. – Жестокие были времена. Несмотря на то что сюда привезли достаточно заядлых преступников, некоторые были осуждены по политическим мотивам и обладали высоким интеллектом.
– Например, ваш дедушка.
– Да. Именно такие, как он, и решили построить новую жизнь. Земля распродавалась по дешевке, и не нужно было больших капиталов, чтобы начать дело. Дешевая рабочая сила и упорный труд оправдали себя. Я показывал вам фермеров в «Метрополе». Они только и говорят, что о наводнениях и засухах, а кроме того, боятся лесных пожаров. Здесь много трудностей, и вам придется забыть о комфортной жизни.
– Вы опять предупреждаете меня.
– Пусть будет так.
– Вы, должно быть, плохо обо мне думаете. Я, наоборот, уверена в себе. И если Бен был прав…
Он рассмеялся, но уже не надо мной.
По возвращении в отель Джосс сказал:
– Здесь все – игроки: и шахтеры, и золотоискатели… Каждый надеется, что Зеленый Огонь достанется только ему.
– Вы ведь видели этот камень.
– Да, однажды.
– Значит, вам повезло больше, чем другим.
Дни, проведенные в Сиднее, были приятными. Я встретилась с деловыми партнерами Джосса. Один из них приехал с женой, и мы вместе побродили по магазинам.
На улице Джорджа я купила ткани для домашних платьев и две большие соломенные шляпы, чтобы спастись от палящего австралийского солнца. Мне они очень понравились, ибо служили двум целям: спасали от загара и отлично украшали меня. На улице Кинг я накупила ленточек и шпилек для волос.
Вскоре пришло время отъезда. Джосс долго подбирал верховых лошадей. Багаж отправляли на повозке. Мы ехали верхом, а одна грузовая лошадь везла личные вещи и провизию.
Путешествие из Англии заняло шесть недель. Ноябрь подходил к концу, но погода соответствовала европейскому маю. Дикие цветы поражали своей красотой, высокие эвкалипты и огромные деревья тянулись к небу. Джосс знал так же много о природе Австралии, как и о Сиднее.
– Посмотрите на эвкалипты, – говорил он. – Они очень прочные и получили особое название у аборигенов. Кстати, язык в Австралии очень отличается от английского.
– Придется подучить.
– Рад слышать это. Я вам помогу. А вот каучуковые деревья. Видите отметки на стволах?
Местность оказалась плоской, а земля сухой. Только сейчас я поняла, какая зеленая трава дома. Джосс объяснил, что нам придется провести пару суток в дороге, так как за один день до Фэнси Тауна не добраться.