Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПУТЬ К РАЮ
Александр, с богатой и самой разнообразной добычей, которую он вместе со своим войском увез из пределов Индии, остановился в нескольких днях пути оттуда, в горной долине, где текла река, впадающая в море. Он позволил своим воинам отдохнуть там какое-то время, чтобы они приободрились после всех тягот, которые им пришлось перенести во время многочисленных и опасных походов. Куда бы он ни направился, всюду его принимали хорошо и с почетом, ибо он удостоился славы среди всех народов как за свою доброту и милосердие, так за и то, что сдерживал своих воинов и не разрешал им грабить чужое добро. Все были благодарны властителю за то, что его соратники проявляли миролюбие и благосклонность, хотя их скорее считали недругами и грабителями.
Наконец он дошел до очень широкой реки и на ее берегу обнаружил большой корабль, оснащенный парусом и веслами, а также различным оружием, всевозможным снаряжением для долгого плавания. Разузнав о названии реки, выяснил, что это и есть Ганг, то есть Фисон, берущий свое начало в райских кущах. А еще он увидел крыши домов, сложенные из огромных листьев, которые местные жители вылавливают длинными шестами, когда те плывут по реке, и, высушив на солнце, измельчают в пыль и хранят, используя в качестве приправы с удивительным вкусом.
Узнав обо всем этом и, более того, о расположении этих мест, он произнес, глубоко вздохнув: «Я ничего не достигну в этом мире, да и замыслы мои ничего не будут стоить, если не удостоюсь того, чтобы приобщиться к этим наслаждениям». Тут же он расположил свое войско в безопасном и надежном месте и отобрал пятьсот щитоносцев, молодых и бодрых духом, не страшившихся никаких опасностей и наиболее выносливых. Затем, погрузив припасы, которых должно было хватить на все лето, взошел на корабль и вручил себя попутным ветрам. Уже целый месяц продолжалось их плавание, с невероятными трудностями противостояли они натиску бурной реки, ведь Александр собирался, если будет на то воля судьбы, достичь самого ее истока. И вот силы юных мужей начали иссякать. Когда продвигаться дальше уже не было никакой возможности ведь им все время приходилось бороться с волнением, а гул течения настолько притупил слух каждого, что ни один не мог расслышать голоса своего сотоварища, если только тот не кричал во всю мочь, — на тридцать четвертом дне плавания вдалеке они увидели нечто похожее на городское укрепленно удивительной высоты и длины. Они достигли его с невероятными усилиями. Река у берега была не столь бурной, и рев течения несколько поутих, однако полоска берега, тянущаяся вдоль стены, была илистой и слишком узкой, чтобы можно было идти пешком. А поскольку городская стена безо всякого просвета тянулась с севера на юг, они плыли мимо нее без остановок на протяжении трех дней в поисках входа.
Эта огромная стена была одной высоты, нигде не возвышалось ни единой башни, ни укрепления, вся ее поверхность настолько поросла старым мхом, что каменная кладка была не видна вовсе. На третий день им представилась возможность увидеть маленькое, закрытое изнутри окошечко, и души воинов, уставших от трудов и разочарований, наполнились великой надеждой.
Александр отправил несколько человек в челноке на берег, повелев постучать в окошко и передать жителям города свое послание. Когда они прибыли на место, то принялись громко и настойчиво кричать, требуя, чтобы их впустили [и уплатили дань]. Вдруг изнутри кто-то открыл спорку и спросил их приветливым