Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благодарю вас, – сказала Пайн. – А что вы можете нам рассказать?
– Конечно, я говорил с Джеком. Он ввел меня в курс того, что открыл тебе, – ответил Беннет. – Таким образом, ты знаешь, какую роль играла твоя мать в этой истории. Она являлась нашим источником в спецоперации против мафии Нью-Йорка в восьмидесятых годах.
– Да. На самом деле ее звали Аманда. Но я так и не сумела узнать ее настоящую фамилию…
– Не имеет значения. Все изменения сделаны совершенно официально, и вы стали семьей Пайн.
– А мой отец был барменом в «Плаще и кинжале» в Нью-Йорке, где частично проходила спецоперация. Я с удивлением узнала, что не все, кто там работал, являлись сотрудниками полиции.
– Нам не хватило оперативников на все роли, – объяснил Беннет. – Твой отец, конечно, понятия не имел о том, что происходило. Он просто разливал выпивку.
– Но потом они с матерью стали близки. И она ему все рассказала?
Дуглас медленно кивнул.
– Очень досадная неприятность, – проворчал он. – Однако твоя мать была молода и находилась под огромным давлением, я не могу винить ее в том, что она доверилась Тиму. Вероятно, она чувствовала себя очень одинокой.
– Вы правы, оба были очень молоды. Но у них ведь имелись собственные семьи? Родители? Братья и сестры? Дедушки и бабушки?
– Оба сказали «нет».
– А вы проверяли?
– Проверка могла оставить определенные следы и открыть двери для возможной слежки. Мы приняли решение поверить им на слово.
– Очень странно, что у обоих не было родных, – заметила Блюм.
– Я уверен, что у них были семьи. Однако мы не стали настаивать. Насколько мне известно, ни один из них не попытался войти в контакт с родственниками, пока мы вели за ними наблюдение. – Беннет посмотрел на Пайн. – Ты встречала кого-то из их родных? Точнее, твоих родных.
– Нет.
Дуглас нахмурился.
– В программе защиты свидетелей это неизбежная жертва. Приходится разрывать все связи. Только так можно сохранить жизнь свидетеля.
– Но в нашем случае это не помогло, – заметила Этли. – На нас было совершено два покушения. Нас пришлось вывести из программы.
Беннет нахмурился еще сильнее.
– Я знаю. Это сводило меня с ума.
– У вас где-то была утечка, – заметила Блюм.
– Согласен, но мы ее не нашли. А ведь искали долго и тщательно… Проверяли людей снова и снова…
– После того как мы вышли из программы защиты свидетелей, наша семья поселилась в Андерсонвилле, штат Джорджия.
– Да, так, – Беннет кивнул. – Наша с Джеком работа.
– И его отправили туда, чтобы он приглядывал за нами, – продолжила Пайн.
– Верно.
– Но нас нашел некий Ито Винченцо…
Беннет бросил на нее пристальный взгляд.
– Винченцо? – переспросил он.
– Брат Бруно Винченцо. Разве Джек вам не рассказал? – удивилась Пайн.
– Нет, не рассказывал. Ты уверена? Уверена, что он брат Бруно?
– Да. Ни малейших сомнений.
– Но зачем Ито?..
– Бруно узнал, что моя мать работала на федералов. Однако не стал ее сдавать. Я нашла письмо, которое Бруно отправил брату Ито, где совершенно недвусмысленно сообщил, кто стал причиной его ареста. Я полагаю, он рассчитывал на сделку за то, что будет держать язык за зубами. Однако все равно оказался в тюрьме, где его и убили.
– Я никогда не слышал о том, что Бруно предлагали сделку, – признался Беннет. – Проклятье, я даже не подозревал, что он знал о том, что твоя мать на нас работала.
– Джек тоже. Он сказал, что остановил бы операцию, если б ему стало известно.
– Да, именно так мы и поступили бы, – заверил ее Дуглас.
– Если б моя мать знала, что Бруно мог ее выдать, возможно ли, что она предложила ему сделку так, что вам о ней не стало известно?
– Она не обладала такими полномочиями. Она работала агентом под прикрытием, никто не разрешал ей представлять правительство… – Он на некоторое время задумался. – Но я хорошо знал твою маму. Она была умной и хитрой, несмотря на молодость, а то, что мы просили ее делать, вынудило использовать эти качества ради выживания. Я думаю, Бруно мог обратиться к ней и дать понять, что она разоблачена, а она сделала вид, что может обещать ему сделку, чтобы он сохранил ее тайну. Господи, она наверняка была сильно напугана… Бруно Винченцо являлся одним из самых влиятельных убийц, работавших на мафию Нью-Йорка. Никто не знает, у скольких людей этот ублюдок отнял жизнь.
Пайн обдумала его слова.
– Думаю, вы, скорее всего, правы, – согласилась она. – Получается, Бруно не стал ее выдавать, полагая, что может рассчитывать на сделку, которую ему так и не предложили. Между тем мои мать, отец, сестра и я попытались спрятаться. Затем Бруно арестовали и посадили в тюрьму. Но прежде он написал Ито письмо, в котором рассказал о своих проблемах и попросил навестить его в тюрьме. Я думаю, именно во время этой встречи он рассказал Ито о том, что наша семья находится в Андерсонвилле – вероятно, к этому времени мы уже успели туда перебраться.
– Как думаешь, Бруно мог знать о том, где вы находитесь, когда еще действовала программа защиты свидетелей? И стать причиной нападений на вас? – спросил Беннет.
– Не знаю. Такое возможно. Однако у мафии длинные руки. Они могли заплатить людям, связанным с программой защиты свидетелей, чтобы узнать, где мы находимся.
– Что тебе известно про Ито Винченцо?
– Он держал кафе-мороженое в Трентоне и никогда не нарушал закон. Но у меня есть надежные показания свидетелей о том, что он приезжал в Джорджию, где едва не убил меня и похитил мою сестру. С тех пор ее никто не видел.
– Что стало с Ито Винченцо?
– Он вернулся в Трентон через несколько месяцев и объяснил свое отсутствие пребыванием в Италии. А еще через несколько лет снова исчез – и с тех пор больше не возвращался.
Беннет откинулся на спинку кресла; казалось, за последние несколько минут он постарел на десяток лет.
– Просто невероятно… Как если б ты проснулся после плохого сна и обнаружил, что находишься в кошмаре. В настоящем кошмаре.
– Теперь возникает вопрос: как Ито, человек, не имевший никаких криминальных или других полезных связей, отыскал нас в Джорджии?
– Думаю, это очевидно, как ты сама и предположила, – ответил Беннет. – Ему рассказал брат.
– Я согласна. Но каким образом об этом узнал Бруно?
Дуглас покачал головой.
– Я уже говорил, что мы так и не сумели найти источник утечки информации.
– И еще одно, мистер Беннет: говорил ли вам Джек… о себе и моей матери?
Он напрягся и опустил стакан.
– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду…
Пайн сделала глубокий вдох, бросила взгляд на Блюм, а потом сказала:
– Ну, к примеру, что Джек – мой отец?
На лице Беннета появилось выражение полнейшего потрясения. Он встал и слегка покачнулся. Его волнение оказалось