Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я покачал головой.
— Турнедо — само собой, но важнее обеспечить мир и покой в королевствах Варт Генц и Скарляндах. Сэр Жерар, записывайте, записывайте!
— Так в Скарлянды поведете войска, — переспросил он, — или в Скарляндию?
— Спросите еще раз, — сказал я ласково, — удавлю собственными дланями сюзерена по праву первой брачной ночи.
Растер потер ладони.
— Ну, наконец-то война!
Я сказал строго:
— Там наши друзья! И вообще… Против размещения наших гарнизонов в ключевых местах могут быть только отдельные редкие несознательные элементы.
Растер проворчал:
— Сознательные, несознательные… как их различить?
— Что тут сложного, — сказал я чуточку нетерпеливо. — Кто нам рад — те сознательные, кто не рад — дураки несознательные и ничего не понимающие. Таким и земли с замками оставлять рискованно, еще пожар устроят!.. Но с этим разберемся на месте. А пока прибудете с песнями и добрыми улыбками!.. Конфет наберите в сумки, будете детишкам раздавать по дороге.
— Зачем?
— Хороший имидж, — объяснил я, — лучшая защита. И нападение тоже. Против раздавателей конфет как-то даже неприлично, вы так не думаете?.. Правильно, и не думайте! Вы же человек военный, если среди вас разведутся думатели, всякой армии конец, кто ж воевать будет за высокие идеалы самого гуманного и демократического королевства с незначительными элементами автократии?.. Сэр Растер, как вам нравится песня: тебе, любимая родная армия, шлет наша Родина песню-привет!.. Тебе шлет Родина песню-привет…
Он сказал восторженно:
— У меня прям вся душа воспела!
— Наши музыканты уже разучили, — сказал я с гордостью. — Я заказал несколько сотен барабанов… Ну, вы их еще не видели, но это такой замечательный музыкальный инструмент, очень возвышенный и одухотворенный, как раз для армии. Из ослиной шкуры. Чертежи я раздал, инструкции написал.
Все трое смотрели на меня и чуточку прибалдевали, за мной раньше еще не замечались подобные совсем не лордовские способности придумывать новые вещи.
— Сейчас их спешно изготовляют в лучших мастерских, — сообщил я, — это государственный заказ стратегической важности! Вы зря недооцениваете великое значение боевой патриотической песни. Хорошая песня даже труса заставит с радостным ревом бросить в штыковую… гм… пиковую атаку!
Растер возразил с достоинством:
— У нас нет трусов. В победоносной армии все и всегда полны отваги и надежд на богатую добычу!
Я сказал тепло:
— Отлично, сэр Растер! Как же я горжусь, что в нашей армии есть такие ветераны, что всегда знают, как воспитывать молодых воинов, как делать из них орлов и даже грифов!.. Не стану вас задерживать, отправляйтесь и разработайте план, как подготовить в самые краткие сроки надежных ратников в тяжелом вооружении! Никто не сможет, кроме вас…
Он довольно крякнул, поднялся, расправил плечи.
— Это верно, сэр Ричард, это верно!..
И удалился, очень довольный собой, я и выждал, когда затихнут его громыхающие шаги, повернулся к барону.
Он отвесил короткий поклон, нечто среднее между дружеским, но без намека на ту неоценимую помощь, которую он мне оказал в Армландии, и официальным, все-таки я фактически король, как бы и кем бы ни называл себя из присущей мне скромности и гуманизма с человеческим лицом.
— Барон, — сказал я.
— Ваше высочество?
Я кивнул на кресло.
— Барон, обойдемся без формальностей, мы не на приеме. Скажу честно, наступает очень важный момент… от которого меня заранее трясет, как медведь грушу. Хотя, конечно, я улыбаюсь как дурак, это повышает работоспособность населения на два процента и обороноспособность на целых шесть.
Он ничего не понял, смотрел весьма встревоженно.
— Что за момент? Еще опаснее того, когда пираты вдруг хлынули на берег такой массой?
— Намного, — сказал я нервно. — Там деваться было некуда, пришлось драться, а здесь можно сидеть и не соваться. Но… надо. Я вас вызвал для того, чтобы вы подготовили и возглавили целую армию.
Он насторожился.
— Армию?
— Да, — сказал я твердо. — Армию нового типа. Из тех людей, которых мы готовили здесь последние месяцы. Королевскую армию!
Он переспросил:
— Но, раз уж мы здесь одни, то… лично вашу?
Я поморщился.
— Понимаете верно, хотя слово «королевская» говорит о том, что принадлежит королевству, а не составлена из отрядов отдельных лордов, которые те в любой момент могут отозвать, и я воспрепятствовать не смогу.
Он подобрался, кожа на лице натянулась, быстро что-то просчитал, покачал головой.
— Не получится.
— Почему.
— Я барон, а возглавлять армию может разве что герцог.
— Ришар в Гандерсгейме был графом!
Он напомнил:
— Ему отказались подчиняться герцог Ульрих и герцог Готфрид со своими немалыми войсками, что позволило варварам сопротивляться намного дольше. А я даже не граф.
— У вас не будет в подчинении герцогов, — сообщил я. — У них свои задачи. Вы поведете армию совсем иного типа. Да что вам объяснять, вы сами создавали учебные лагеря и знаете новые принципы комплектования… Это будет абсолютно послушная и управляемая армия.
Он подумал, покачал головой.
— У вас есть еще два абсолютно преданных вам полководца. У них, в отличие от меня, большой опыт руководства большими массами войск.
— Стальграф Филипп Мансфельд и рейнграф Чарльз Мандершайд? — спросил я.
— Да.
— Хороши, — согласился я, — но, к сожалению, их армии нельзя посылать ни в Варт Генц, ни в Скарлянды. Могут воспринять как нападение врага. Зато в Сен-Мари они как раз на месте: северные рыцари воспитаны в пуританском духе и верности суровому образу жизни. Они будут постоянным сдерживающим моментом, что не позволит сен-маринцам снова удариться в разгул, похоть и увлечение черными мессами.
Он кивнул.
— Да, теперь и усилившаяся церковь будет их поддерживать…
— Не усилившаяся, — напомнил я, — а возрожденная! Здесь ее вообще не было до нашего вторжения.
Он посмотрел на меня с уважением, коротко усмехнулся.
— И как вы всех нас сумели подбить на такую авантюру, как вторгнуться в Сен-Мари? Ваше высочество, с вашего позволения соберу армию в течение недели!
— Не торопитесь, — сказал я. — Армия, еще раз напоминаю, должна быть цельной и монолитной. Только конное войско, пикейщики, лучники, арбалетчики, ратники… Никаких крупных вкраплений в виде армландцев, турнедцев или любых других землячеств! Всех должно быть примерно поровну, и все должны быть перемешаны особенно тщательно.