Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не считаешь, что это был он? — Дэша досадливо поморщилась, когда камень выпал у нее из пращи.
— Похоже на правду, но ни один из нас так и не видел его с телом. Ты его знаешь? Есть какая-нибудь причина, по которой он хотел бы приписать Байерну эти огненные смерти, помимо того, что он мерзкий, ломающий носы грязеед с гнилой вонью изо рта?
— Я ни о чем таком не слышала, хотя уже одного этого списка характерных черт могло бы оказаться достаточно, чтобы его осудить.
— Места нахождения тел, особенно самого первого, наводят меня на мысль, что это может быть кто-то из людей капитана Ледела.
— А как насчет самого капитана? Да лети же ты прямо, дурацкий камень! Он потерял брата в битве на полях Остекина.
Рейзо сел. Камень Дэши ударил в ствол дерева.
— Отличное попадание! Брат? Его убили воины или сожгли?
— Я точно не знаю, но и это еще не все. Капитан Ледел командовал южным фронтом в Байерне и выступал за то, чтобы продолжать наступление. До меня доходили кое-какие слухи о том, что он должен был стать вторым человеком после командующего всеми оккупационными войсками, — об этом, разумеется, говорили до того, как война была проиграна. Главнокомандующий тирианскими силами в Байерне, капитан Тиедан, был казнен за провал кампании. Полагаю, капитану Леделу повезло, что его всего лишь понизили до командования отрядом из двадцати человек.
— Интересно, считает ли он сам это везением, — протянул Рейзо, чертя на земле линии.
«Если что-то пахнет грудинкой, оно и на вкус будет грудинкой», — частенько говаривала его мать.
— Но Ледел едва ли не молится на порядок, следование должным законам войны и всякое такое. Разве скрытные убийства в мирное время не противоречат его принципам?
— По-моему, должны, — признала Дэша.
— На мой взгляд, он не похож на человека, который станет убивать людей и вот так вот их жечь. И он держит своих людей на коротком поводке. Даже Тумас, похоже, побаивается дергаться без его позволения. Я не могу себе представить, чтобы его воины решились сжечь других тирианцев и свалить вину на байернцев без капитанского разрешения. Все это попросту не укладывается у меня в голове.
— А как насчет Виктара, сына советника Рогиса? — спросила Дэша.
«Бац!» — ударил о дерево очередной ее камень.
— Хм, а ты целишься именно в это дерево?
Она оглянулась на него через плечо, выгнув бровь.
— Теперь да.
— В таком случае превосходный бросок. А почему ты спрашиваешь о Виктаре? Он похож на славного парня и держится со мной дружелюбно.
— Сама я с ним не знакома, но мой отец как-то упоминал, что Рогис едва ли не громче всех высказывался в поддержку вторжения.
— Ай, ну только не Виктар. Он мне нравится, — заявил Рейзо и вскочил, чтобы вложить еще несколько камней в протянутую ладонь Дэши. — Но в нем есть нечто бунтарское, в этом Виктаре: делает все по-своему, никогда не ждет разрешения от Ледела. — Он поскреб подбородок чуть сильнее, чем следовало бы. — Погоди-ка, э-э… он же не ездил этим летом в загородное поместье своего отца, так? По-моему, я слышал, что они с отцом в ссоре. Возможно, не сошлись во мнениях насчет войны.
«Бац!»
— А это и впрямь было то самое место, куда я целилась! От кого ты это слышал?
— От одной девушки из пекарни.
«Шлеп!» Камень выпал на землю.
— И как ты это услышал? Просто спросил их?
— Мы разговариваем: я и кухарки. Мы в дружественных отношениях.
Не то чтобы он в последнее время там бывал — с учетом пирожков, убивающих крупных собак.
— В дружественных?
— От слова «дружба». Я дружу с девушками с кухни — такой дружеский род дружбы.
— О, понятно, — заключила Дэша и забросила пращу ему на плечо. — Спасибо за тренировку. Я поспрашиваю вокруг — посмотрим, что еще я смогу выяснить о капитане Леделе и его людях.
— Только осторожнее — постарайся себя не выдать.
— О, я умею действовать осмотрительно.
Она одарила его многозначительным взглядом и ушла, не дожидаясь, пока он подберет разбросанные снаряды. Рейзо ссыпал камешки себе в сумку и задумался, каким образом ее настроение успело перемениться с лета на зиму за какое-то мгновение. Неужели ее расстроило, что он частенько навещает пекарню? Смысла в этом не было никакого.
«Одна неделя», — мысленно повторил он.
Ближайшей ночью он намеревался забраться на дерево возле казармы Ледела и немножко пошпионить, но ему еще предстояло несколько часов беспокойного дневного света. Рейзо стоял в скудной тени дерева за казармой, размышляя, чем заняться дальше, когда заметил коротко стриженного молодого человека, лавирующего в суетливом потоке людей, которые сновали по территории дворца. Перед тем как незнакомец скрылся где-то во дворце, Рейзо успел различить медный блеск на его руке.
И ему не нужно было присматриваться ближе, чтобы распознать кольцо с отчеканенной бараньей головой.
Рейзо бежал изо всех сил, дыхание обжигало ему легкие. Незнакомец направлялся к южному крылу, где проживали Мегина и Энна. Когда юноша протиснулся сквозь толпу и ворвался во дворец, стук сандалий по каменным ступеням только-только стихал в отдалении. Рейзо взбежал на третий этаж и с облегчением увидел двух байернских часовых, стоящих на посту у покоев посла.
— Никто не искал леди Мегину? — спросил он Конрада.
— За минувший час — нет. А что?
— Она у себя? — продолжил расспросы Рейзо, указав на дверь, и оглянулся через плечо, проверяя, не приближается ли кто сзади.
— Да, она на месте.
— А Энна в своей комнате?
— Нет, она вместе с Финном и лордом Белваном отправилась в город. Рейзо, что происходит? У тебя такой вид…
— Убедитесь, что с Мегиной все в порядке, и никого не впускайте. Я скоро вернусь.
Рейзо метнулся к лестнице, съехал по перилам и прибавил ходу, надеясь заметить возможного убийцу снаружи. Тейлон как раз подходил к дворцу и, увидев лицо подчиненного, перешел на бег, торопясь ему навстречу.
— «Манифест Тиры» во дворце… — выпалил Рейзо, чье дыхание сбилось от тревоги. — Возможно, ищет Мегину. Я потерял его…
И тут они оба увидели человека, карабкающегося по стене дворца со второго этажа к одному из окон Мегины на третьем. Ставни были распахнуты, привечая свежий воздух, равно как и любого убийцу, желающего нанести визит.
— Я пойду внутрь, — бросил Тейлон, разворачиваясь к входу во дворец. — Ты…
Капитан не закончил фразу, но Рейзо понял, что он собирался сказать. Юноша уже снимал с пояса дальнобойную пращу и нашаривал в сумке камень. Цель была слишком далека, так что он уже на бегу вложил снаряд в кожаный кармашек и начал раскручивать ремень. Едва оказавшись достаточно близко, он разжал кулак, и камень со свистом рассек воздух. Человек нырнул в окно, и снаряд ударил в то место, где только что была его голова.