Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Судя по этой атаке, — Пейнтер кивком указал на экран, — и по другим инцидентам, стало очевидно, что похитители заранее знали, кто такая Аманда. Прямота и наглость этой атаки предполагают две вещи. — Он начал загибать пальцы. — Первое. Враг был вынужден действовать столь открыто и решительно по той причине, что мои люди близки к обнаружению Аманды. Второе. Спасение Аманды по-прежнему целиком в руках этой команды.
Поддержка пришла оттуда, откуда он никак не ждал. Босс Пейнтера откашлялся.
— Лично я согласен с директором, господин президент, — сказал Меткалф. — Других вариантов и ресурсов у нас там нет. Даже отряд быстрого реагирования, «морские котики», находящиеся в Джибути, ничем не помогут — они должны получить точную наводку. А пока что необходимых данных по местонахождению заложницы у нас нет. И других возможностей спасти вашу дочь, говорю вам это честно и со всей ответственностью, пока что тоже нет.
Поддержка, конечно, вяловатая, но Пейнтер с благодарностью принял ее от босса. Отношения между ними складывались непросто. Оба они были профессионалами и не раз расходились во мнениях, однако уважали друг друга. К тому же Меткалф достаточно поднаторел в вашингтонской политике и не любил высовываться и брать всю ответственность на себя.
— Но откуда нам знать, что ваша команда все еще там? — спросил Гант, после того как брат кивнул ему. — Может, все они уже покойники.
Пейнтер покачал головой.
— Они живы.
— Откуда такая уверенность?
— А вот отсюда.
Пейнтер привстал, взял пульт дистанционного управления и нажал кодовую кнопку. Он предварительно договорился о демонстрации этого материала с одним из сотрудников спецслужбы Белого дома. На мониторе возникло зернистое дрожащее изображение, звук тоже был нечеткий.
— Прошу прощения за качество материала. Я получил эту картинку с самолета РНР, пролетавшего над территорией Сомали на высоте тридцать восемь тысяч футов.
— РНР? — спросила Тереза Гант.
Ответил ей деверь:
— Разведка, наблюдение, рекогносцировка. Практически наши глаза и уши в воздухе.
— Ну а затем, руководствуясь этими данными, я переориентировал спутник НУВКР, синхронизировав его орбиту.
Уоррен Дункан выпрямился в кресле.
— Так это прямой эфир?
— Ну, может, с задержкой секунд в шесть. Получил всего полчаса тому назад.
Президент сощурился.
— И что же мы там видим?
На экране тянулась грязная дорога. Снято было близко к земле, по краям проносились стволы деревьев и густой кустарник.
— Согласно полученным координатам джи-пи-эс, мы видим дорогу в джунглях, ведущую в горы Кал-Маду.
На экране промелькнула пара ног, затем появилось лицо маленького чернокожего мальчика. Слышимость была еще хуже, звук то и дело прерывался.
— …здесь… через… быстрее…
И тут мальчик отлетел от камеры и бросился бежать со всей прытью.
— Кто это снимал? — спросил министр обороны.
Тут Пейнтер позволил себе торжествующе улыбнуться.
— Один из моих недавно завербованных сотрудников.
15 часов 08 минут
по восточноафриканскому времени
Горы, Кал-Маду, Сомали
Каин бросился вслед за Бааши.
— Смотрите! — воскликнул мальчик и резко остановился. И указал рукой в джунгли, туда, где от главной дороги ответвлялась еще одна, узкая, в непролазной грязи.
Если это вообще можно назвать дорогой, — мрачно подумал Грей.
Его команда поднималась в горы вот уже минут сорок пять, оставив далеко позади разбомбленный лагерь. Затем, произведя разведку и дав большой круг, они снова вернулись на гравиевую дорогу.
Быстро углубляясь в самое сердце гор, Грей то и дело прислушивался — не раздастся ли за спиной рев автомобильных моторов. Однако вскоре гравий под ногами превратился в грязь, а поднявшись еще ближе к затянутым туманной дымкой вершинам, они обнаружили, что дорога превратилась в две глубокие колеи от колес, пробитые в песчаной почве.
И вскоре засушливые земли низины превратились в совсем другой мир. Здесь зеленые лужайки перемежались с долинами, поросшими густым лесом из можжевельника и ладановых деревьев. А вокруг, словно сломанные драконьи зубы, поднимались в небо неровные горные пики.
— Это Шимбарис, — сказал Бааши и указал на самую высокую из вершин. Она походила на накренившийся небоскреб, нижняя часть которого тонула в изумрудной зелени джунглей. — Говорят, что плохой доктор живет в долине Каркур. Вон туда.
И он указал рукой на ответвление от главной дороги.
Перед тем как свернуть, Такер присел на корточки, подобрал комочек свежей грязи, растер между пальцами.
— Здесь недавно проезжали. Это грязь с шин.
— Скорее всего, «Лендроверы», те, что стояли в засаде, — заметил Грей.
Значит, они на правильном пути.
Грей обернулся к мальчику.
— Хочу, чтобы ты остался здесь, Бааши. Только сойди с дороги, спрячься, чтобы никто тебя не заметил. И не выходи, пока не увидишь одного из нас.
— Но я помогать! — коверкая от волнения слова, крикнул Бааши.
— Ты и так нам очень помог. Я обещал капитану Олдену беречь и защищать тебя.
Сейхан прижала палец к кончику носа Бааши.
— А еще ты ему обещал, что будешь нас слушаться, верно?
Они говорили с ним, точно придирчивые, но заботливые родители, — и нарвались на вполне характерную для подростка реакцию. Бааши тяжело вздохнул, скрестил руки на груди, всем своим видом выражая глубочайшее разочарование.
И вот мальчик отправился в укрытие, а Грей и все остальные свернули с главной дороги и углубились в тенистый туннель из тесного переплетения ветвей, нависавших прямо над головами. Но не успели сделать и несколько шагов, как их окликнула майор Джейн, замыкавшая шествие:
— Стой!
Грей обернулся — женщина застыла на краю дороги, залитой солнечным светом. Резко вскинула руку, потом указала себе на ухо.
Грей склонил голову набок и прислушался. Но сначала услышал Каина. Собака издала низкое горловое рычание — видно, тоже что-то почуяла. Затем в отдалении возник звук, эхом разносившийся по скалам. То был натужный рев моторов.
— К нам гости, — усмехнулся Ковальски.
Джейн сбежала с дороги и бросилась к ним, в тень леса.
Такер нахмурился.
— Должно быть, нашли паренька, которого я связал.
— Или же просто устали убивать, — предположил Ковальски.
— Или ищут, кого бы еще прикончить, — добавила Джейн.