Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такая просьба со стороны госпожи Хельс показалась мне весьма неожиданной, поскольку я вообще подозревал, что она настолько глубоко ушла в себя, что и не слышит, что творится вокруг, однако…
- Да, - я получил такой же краткий ответ, как и просьбу.
- Мясо по-орчьи, - торжественно известила госпожа Грейкен, поставив на стол большую тарелку с мясом. С орчьей кухней я был знаком плохо, но пахло все это весьма аппетитно, но я действительно не был голоден. Передо мной же была поставлена знакомая фарфоровая чашка и тетя пояснила. – Мы довольно часто заказываем эти конфеты, однако в последние дни у нас нет времени, чтобы наведаться в центральный район города. Их продают лишь в кондитерской на Кристальной.
Кондитерскую на Кристальной я знал, место не слишком известное среди широкого круга, однако это была единственная кондитерская, которая имела официальное разрешение и поставляла сладости из-за границы. Коллеги довольно часто делали там заказы тортов на какие-то мероприятия.
- Хорошо, я обязательно куплю конфеты, - пообещал я, решив выполнить такую маленькую просьбу со стороны девушки.
- Прошу вас, господин Дэрен, воспользуйтесь деньгами, что я вам выдала, эти конфеты являются частью наших ежемесячных трат, поэтому если вы купите их, принесите чек из кондитерской, - мягко улыбнувшись, дала некоторые наставления госпожа Грейкен, присаживаясь рядом с госпожой Хельс за стол.
- Госпожа Хельс, какой рабочий план на сегодня? – решил я поинтересоваться, делая глоток и наблюдая за тем, как хрупкая девушка очень хорошо в одиночку справляется с тарелкой мяса.
- Я ем, - вместо ответа напомнила некромантка, а госпожа Грейкен лишь пожала плечами, взглянув на меня без укора, но, словно говоря «я просила не беспокоить ее».
- Извините, - кивнул я, понимая, что во многих семьях не принято вести беседу во время еды, однако я все же не мог не рассказать об утренней встрече, о которой уже почти забыл. – Простите, что беспокою вас во время трапезы, однако… когда я шел в агентство, то столкнулся со странным человеком в плаще. Он пытался заглянуть внутрь, а после вошел в агентство напротив. Вы знаете этого человека?
- Ох, это… - госпожа Грейкен попыталась спрятать веселую улыбку, словно мои слова ее несколько позабавили. К счастью, она ничего не имела против беседы за столом. – У вас нет причин для беспокойства, господин Дэрен. Вы повстречались с нашим соседом и хозяином похоронного агентства. Господин Морс может вести себя довольно странно и это происходит не в первых раз, вам не нужно обращать на это внимания.
- Имеете в виду, что ваш сосед… следит за вами? – я не совсем понял какие у них отношения с неким господином Морсом.
- Отчасти, - госпожа Грйекен чуть снисходительно улыбнулась, усмехнувшись и прикрыв глаза. – Агентство «Ключ ласточки» открылось не так уж давно, но господин Морс подозревает нас в мошенничестве, пытаясь узнать наш секрет. Возможно, вы помните, он был на собеседовании, пытаясь притвориться кандидатом, - кратко объяснила вампирша, а я действительно вспомнил о каком-то странном мужчине, которому пришлось покинуть собеседование, но тогда я не обратил на это должное внимание.
- И вы никак не пытаетесь это исправить? Разве это законно?
- Почему чужие проблемы должны быть нашей головной болью? – внезапно спросила у меня госпожа Хельс. После еды она казалась мне более бодрой и… живой что ли?
- Почему чужие? Разве это не должно беспокоить вас в первую очередь? – я никак не мог понять позицию «Ключа к смерти».
- Если у кого-то слишком много свободного времени, и он хочет поразвлечься, то к чему мне мешать? Пока господин Морс не переходит порог моего дома, он меня не волнует, - пожала госпожа Хельс плечами, поднимаясь из-за стола. – Благодарю вас за завтрак, - кивнула некромантка тетя, на что та лишь довольно улыбнулась.
- Чем займешься? У тебя первый выходной за последние две недели, может, стоит отдохнуть? – уточнила тетушка, но что получила категоричный ответ:
- Нет, мне стоит разобрать бумаги в архиве.
- Хорошо, не перетрудись там.
- Да. И… - госпожа Хельс почти вышла из кухни остановившись в последний момент, серьезно взглянув на меня, а потом бросила госпоже Грейкен. - Травы.
- Хорошо, я поняла тебя, - тете не требовалось пояснений, и она прекрасно поняла, что имела в виду ее племянница.
- Давайте приступим к работе, - госпожа Грейкен вновь достала блокнот, из которого вырвала лист и, достав из воздуха ручку, принялась писать. – Сейчас мне нужно уйти, чтобы сделать заказ сырья для гробов. Вернусь к обеду, после у меня собеседование с гробовщиком. К счастью, у нас весьма неожиданно появился желающий на эту работу. Если все сложится благополучно, то вам больше не придется заниматься гробами, разве что быть на подхвате и помогать. У вас сегодня не слишком много дел: продолжить сортировку документов, держать рабочий монофон при себе, отвечая на звонки и, как вы слышали от госпожи Хельс, разобрать травы. Все травы находятся в мастерской.
- Что значит разобрать травы? – я не понял задания, а потому всегда считал лучше переспросить что-то, нежели чем сделать все наоборот.
- В прошлом месяце было довольно много ночей, в которые многие цветы и растения имели наибольшую силу. Впрочем, не мне рассказывать это вам, как преподавателю травоведенья, - усмехнулась тетя, а я тоже улыбнулся, почему-то подумав о недавно прошедших экзаменах. – Суть работы точно такая же, как с документами – навести порядок. Что-то засушить, что-то перемолоть, разложить по баночкам. Я не имею к травам никакого отношения, этим всегда занимается Хонра. Если будут вопросы, обращайтесь к ней, сегодня она в связи с выходным будет в агентстве весь день. Есть еще вопросы? – доброжелательно поинтересовалась тетя в конце, но я лишь качнул головой – все, что хотел я уже спросил. А произошедшие вчера события с вампиршей я планировал обсудить чуть позже и без спешки.
Проводив госпожу Грейкен, и пожелав ей удачной работы, я невольно застыл в нерешительности. Этот дом меня самую малость пугал и от присутствия госпожи Хельс мне лучше не становилось, хоть сегодня никаких теней я не замечал.
Я задумался: с чего стоит начать-то? Какое-то время подумав, решил по-быстрому сходить в мясную лавку, которую видел по