Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папа! Ты где?
— В «Пи Джи Кларк».
— Что?
— Мы недавно спустились с самолета, и мне ужасно захотелось мяса с перцем. Прямо из аэропорта приехали сюда. Присоединишься к нам? Я пришлю за тобой машину.
— О, я бы сделала это с радостью. Но я не одета и работаю над статьей, которую надо сделать до конца недели.
— Ты сама ее пишешь?
— Да. По-моему, получается.
— Это отлично. Мне пора возвращаться к Ди. Она заняла третье место и получила пятнадцать тысяч долларов. Как насчет ленча завтра утром? Только ты и я.
Он пытался перекричать шум ресторана.
— С удовольствием, Майк.
— Подумай, куда ты хочешь пойти. Позвоню тебе в редакцию в полдень. О, одну секунду. Сюда идет Ди. Наверно, она хочет поздороваться с тобой.
— Дженюари… — в трубку прозвучал бодрый голос Ди.
— Поздравляю! Я восхищена, — сказала Дженюари.
— О, мы чудно провели время. Ты приедешь сюда?
— Нет. Я сказала Майку… Я завалена работой. Ди засмеялась:
— Деловая девушка. Майк… Ди заговорила в сторону:
— Тебе лучше вернуться к нашему столику, не то его могут занять. Закажи себе мясо с перцем, а мне — салат из шпината. Дженюари, ты еще здесь?
— Да, и у меня разыгрался аппетит.
— Тут сегодня столпотворение. Все почему-то уставились на дверь. Наверно, кто-то пришел. Возможно, Онассис и Джеки. Скажи мне, Дженюари. Тебе нравится твоя жизнь деловой девушки?
— Я наслаждаюсь ею, Ди. Мне кажется, я могу писать… немного.
— Это чудесно, и…
Внезапно голос Ди пропал. Одновременно Дженюари услышала в трубке шум, доносившийся из зала «Пи Джи»
— Ди… вы еще здесь?
— Да… — В голосе Ди звучало напряжение.
— С вами все в порядке?
— Да… Скажи мне, Дженюари, когда ты последний раз виделась с Дэвидом?
— Ну, я…
— Тут массовые волнения — он только что вошел в ресторан с моей старой подругой Карлой.
— Карла в «Пи Джи»?
— Да, она иногда выкидывает такое — появляется там, где ее не ждут, — небрежным тоном произнесла Ди. — Но ты не бойся, дорогая. Карла для тебя не соперница.
— Я и не боюсь. Дэвид произвел на Меня впечатление.
— Ладно, возвращайся к своим делам, ангел. Я обо всем позабочусь. Теперь, когда я вернулась, мне понадобится всего несколько дней, чтобы навести тут порядок. Почему бы нам не устроить ленч… в воскресенье… около часа дня?
Дженюари положила трубку. Ее не задело то, что Дэвид был с Карлой. Но почему он не позвонил, вернувшись в город? Она снова села за машинку, но не смогла сосредоточиться на статье. Встала и пошла на кухню за кока-колой. Увидела лейку, которую она купила, чтобы поливать драцену, подаренную Дэвидом. Она уже поливала растение утром. Цветочник сказал ей, что драцену следует поливать два раза в неделю. Дженюари наполнила лейку. Возвратившись в гостиную, вылила воду в горшок с цветком.
— Захлебнись, негодяй, — сказала Дженюари. — Захлебнись! Захлебнись!
Выйдя из телефонной будки, Ди сумела как бы случайно столкнуться с Дэвидом и Карлой, шедших к маленькому столику, расположенному в глубине зала.
— Карла, это невероятно. Ты решилась прийти в «Пи Джи», — легкомысленным тоном произнесла Ди. Карла улыбнулась.
— В кинотеатре, что находится неподалеку отсюда, идет «Красная туфелька». Я видела эту картину много раз, и она всегда меня завораживает. Сегодня прекрасный вечер, мне захотелось прогуляться. Потом я почувствовала, что голодна.
Карла, повернувшись, посмотрела на Майка, который отошел от столика и приблизился к Ди.
— А это — твой новый красавец муж?
— Да, а вы — та леди, с которой я давно хотел познакомиться, — сказал Майк. Карла протянула ему руку.
— Видите, как легко это сделать.
— Как долго ты пробудешь в городе? — спросила Ди.
Карла пожала своими широкими плечами.
— В этом прелесть отсутствия работы. Я нахожусь там, где хочу, и столько, сколько хочу.
— Дней через десять мы открываем дом в Палм-Бич. Если ты захочешь приехать в гости, я отдам тебе, как прежде, восточное крыло.
Карла улыбнулась.
— Прекрасно. Возможно, я и правда… если не поеду кататься на лыжах в Гстаад. Кто знает? Десять дней — большой срок. Сейчас я способна думать только о своем желудке и еде.
Она повернулась к Майку.
— Рада была с вами познакомиться.
Улыбнувшись, она в сопровождении Дэвида направилась к столу.
Ди села рядом с Майком и поискала в сумочке сигареты.
— Майк, я не хочу влезать в чужие дела, но тебе не кажется, что Дженюари оттолкнула Дэвида? Он улыбнулся:
— С Карлой трудно конкурировать.
— Ерунда. Она по возрасту годится ему в матери. Ди вздохнула.
— А я думала, что Дэвид потеряет голову из-за Дженюари. Они прекрасно смотрятся вдвоем.
— Ди, я давно понял, что если по внешним данным актер подходит для какой-то роли, это вовсе не означает, что он сумеет ее сыграть.
— Но Дженюари должна дать ему надежду. В конце концов, она не ребенок. Через несколько месяцев ей исполнится двадцать один год.
Майк рассмеялся:
— Это еще не зрелость. К тому же современные девушки не спешат с замужеством. Половина из них не верит в брак.
— Дженюари не относится к числу современных девушек. Она застряла на полпути между двумя мирами. Изолированным, который она покинула… и новым, куда не может войти. Если она по-настоящему влюбится, а потом отношения сложатся неудачно, она может сойти с ума.
— Она не сойдет с ума. Мне кажется, она прекрасно адаптируется. Дженюари нашла работу, квартиру. Чего еще желать? Она здесь чуть больше месяца. Слушай, нельзя преподносить людей, точно рождественский подарок. Это справедливо в отношении их обоих. Он посмотрел в конец зала.
— Карла — восхитительная женщина.
— Она — глупая неотесанная крестьянка. Майк покачал головой.
— Вы, дамы, меня поражаете. Она гостила у тебя в Марбелле, была на твоей яхте, ты только что позвала ее в Палм-Бич…
— Дорогой, у меня всегда кто-то гостит. Приятно иметь в доме знаменитость. К тому же мне ее жалко. Она действительно одинокая заблудшая душа.
Майк засмеялся.
— Что показалось тебе забавным? — спросила Ди.
— Вы, женщины, интересно расходуете свою жалость. Ты беспокоишься о Дженюари, об одинокой заблудшей Карле. Слушай, моя дочь найдет себя. Что касается Карлы, она вовсе не одинока. Нетрудно понять, что находит Дэвид в ее обществе.