Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один телохранитель вплотную приблизился к нему. Его напарник контролировал взглядом улицу, чтобы не помешали посторонние.
— Кажется, ты потерял свою школу.
— Почему? Я просто шел…
— Да нет же, потерял. Ты уже все глаза проглядел, разыскивая ее в доме Аюб-хана. Заходи, заходи. Тебе же интересно.
— Мы тебе все покажем, — прогудел второй телохранитель с такой угрозой, что у Хуршета подогнулись ноги.
— Извините, спасибо, я спешу, — пролепетал он.
— Иди сюда, кому я сказал! — решительно направился к нему охранник, но остановился, услышав, что кто-то обратился к Хуршету:
— Здорово, учитель!
Это был сержант Самоделко. Они были едва знакомы, Хуршет знал пограничника только в лицо. Тем не менее сейчас он обрадовался ему, как закадычному другу. При нем-то телохранители Аюб-хана не очень разгуляются. Он протянул руку подтянутому, в парадной форме сержанту:
— Привет! В отпуск, что ли, собрался?
— Хуже — из отпуска. Транспорт жду на заставу. — Он с легкой насмешкой поклонился телохранителям: — Салам, правоверные!
Оба здоровяка синхронно поклонились ему, и Самоделко начал по-дружески болтать с Хуршетом, не обращая внимания на следящих за ними аюбовских телохранителей.
— Я сейчас к Лейле в магазин заглянул, а там, оказывается, ремонт идет.
— Теперь это не шариповский магазин. Назар продал его.
— Уй, блин! С чего это он? Без Лейлы скучно будет, — огорчился сержант и, заметив, что телохранители вернулись к воротам, тихо сказал: — Расслабься, свинтили мамонты в берлогу. Пойдем и мы отсюда. Тебя как зовут-то?
Они отошли от дома Аюб-хана.
— Получается, ты меня не знаешь, — сказал Хуршет. — Ты же назвал меня учителем.
— Это аюбовский мордоворот назвал, а я слышал.
Рассмеявшись, Хуршет благодарно протянул руку:
— Большое спасибо, сержант. Выручил ты меня из беды. Будем знакомы.
— Будем. — Они пожали друг другу руки. — Виктор Самоделко. А за помощь вон ему спасибо скажи. Он забеспокоился.
Сержант кивнул на Амира, стоявшего у дверей магазина, недавно принадлежавшего Назару. Тот с опаской поглядывал на окна дома Аюб-хана. Когда сержант и учитель подошли к нему, Амир увлек их в магазин, явно опасаясь нежеланных свидетелей. Прикрыв дверь, он начал строго выговаривать Хуршету:
— Ты куда полез, учитель? Тебе что — жить надоело?! Затащат за ворота, и все — нет тебя, по частям вынесут. Ты Аллаха благодари. И сержанта.
— А правда, Хуршет, что ты искал там? Чего это мамонты на тебя наехали?
Учитель оторопело поглядел на него: как можно задавать подобный вопрос? Ясно же, что он искал. И тут вспомнил, что сержант только что вернулся из отпуска и не знает, какие события произошли тут за последние дни.
— Виктор, я же не сказал тебе самого главного: Лейлу похитили.
Катерина и Константин Клейменовы стояли на вертолетной площадке и чувствовали себя крайне неловко. Всем хорошо известно, что они муж и жена, а прощаются, как чужие. Изображать же супружескую привязанность они неспособны. Было неприятно оказаться в таком дурацком положении. Поэтому в глубине души капитан обрадовался, когда на площадке появился Адамов и, извинившись, подозвал его к себе.
Особист был хмур и озабочен. Он с утра разыскивал Аскерова и не мог его найти. Мансур под страшным секретом говорил, что, возможно, напал на след Лейлы и сегодня попытается ее освободить. Сказать это майору Клейменов не мог. Он сделал вид, что ничего не знает, и спросил того о причинах беспокойства.
— На заставе Мансура нет, он куда-то поехал, — ответил Борис Борисович. — А по дороге на Курган-Тюбе прямо с гор стрелял снайпер. Слава богу, никто не пострадал. Но милиционеры говорят, что утром Аскерова видели в том районе.
Клейменов вздохнул, опустив голову, словно не желая показывать, огорчен он или, наоборот, рад за Мансура.
— Как только он появится, не отпускай его от себя, капитан. Вместе дуйте на заставу, и пусть он не вылезает оттуда. Положение серьезное. Похоже, что охотятся именно на него. — Майор бросил быстрый взгляд на топтавшуюся в стороне Катерину. — Ладно, прощайтесь, не буду мешать.
Он повернулся, чтобы уйти, но Клейменов, собравшись с духом, остановил его:
— Товарищ майор, разрешите вопрос? Разве покушение не доказывает невиновность Аскерова?
— Нет, не доказывает. Никак не доказывает, — резко ответил Адамов. То ли он не хотел оправдания Мансура, то ли не терпел, когда несведущие люди лезли со своими предположениями.
Когда майор ушел, Клейменов вернулся к жене.
— Что там еще стряслось?
— С ним все нормально. У него, как у кота, семь жизней.
— Костя, я даже ничего не спросила, — растерянно произнесла Катерина.
— А и не надо! — с вызовом ответил муж. — По глазам вижу: «С ним все в порядке? Жив он или нет?..» Вот со мной не все в порядке. Я — не жив.
Клейменова буквально колотило от горечи, он с трудом сдерживался, чтобы не впасть в истерику. Рядом курили пилоты. Неподалеку остановились четверо военнослужащих с чемоданами и рюкзаками. Капитан машинально здоровался с ними, стараясь ничем не выдать свое состояние.
— Костя, прекрати, — певуче сказала Катерина. — Договорились же: спокойно прощаемся, отношений не выясняем.
— Не выясняем, хорошо, согласен. — Он взглянул ей в лицо. — Там Егору, в подарках, в моей старой кобуре, лежит письмо от меня. Так уж постарайся не потерять.
— Я могу знать, что ты написал сыну? Или это совершенно секретно?
— Не беспокойся — ничего плохого про тебя. Вообще ничего про тебя.
— Я скажу, чтобы он обязательно написал ответ.
— Это уж как сам. Надеюсь, скоро вся эта кутерьма утихнет, военная опасность закончится. Тогда получу перевод и приеду. Так и передай ему.
Пилот-балагур начал поторапливать пассажиров, с улыбкой покрикивая: «Веселей, веселей, господа! Производим посадочку, занимайте места согласно купленным билетам».
— Мне пора, — вздохнула Катерина.
— Подожди, Катя. Знаешь…
— Только не надо, Костя, не говори ничего. Подождем, подумаем, все само собой как-то сложится. Верю.
— Я не хочу «как-то», — с усилием выговорил Клейменов. — Это глупо звучит, но я… не хуже его. Может, не лучше, но и не хуже. Просто у меня жизнь не так сложилась.
Катерина нежно провела рукой по его щеке. Запоздалая попытка прикоснуться. То, чего он никак не хотел, — жалость захлестнула ее.
— Не надо, Катя, не надо, люди смотрят. Не сложилась жизнь. А тут он появился…
— Ты бы хоть раньше сказал о своих сомнениях. Хоть намекнул бы. Я ведь не могла догадаться. Не думала, что ты такой глупенький. — Катерина обняла мужа, и он, ни на кого не обращая внимания, припал к ней, обнял, прижал к себе и уткнулся лицом в ее волосы, чтобы окружающие не заметили слез. А она с надрывом шептала: — Глупыш мой, глупыш. Но и я глупая. Я давно видела — ты смеешься, шутишь, а глаза мертвые. Мне страшно было.