Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вот чем ты занимался с Маризой до двух часов ночи! – шутливо воскликнула Энджи.
– Я уехал от нее около одиннадцати вечера… и просто ездил по округе, думая о тебе.
Энджи с наслаждением зарылась пальцами в его густые волосы.
– Тогда вечером ты сказал мне, что у тебя свидание…
– Обыкновенное притворство, – весело признался Лео, опуская Энджи на кровать. – У меня был деловой ужин…
Энджи потянулась к нему, чтобы поцеловать. Лео склонился к ней, его глаза затуманились и потемнели, а на губах появилась нежная улыбка. Энджи почувствовала, что тает.
– Я обожаю вас, миссис Деметриос, – тихо и ласково сказал он.
Энджи откинулась на спину в приглашающем и совершенно бесстыдном движении.
– Желаете еще детей? – прошептала она.
Улыбка Лео постепенно исчезла.
– Ты для меня – самая лучшая, самая подходящая жена.
– И ты становишься для меня самым подходящим мужем, – счастливо ответила она.
Фразы стали короче и отрывистее, пока наконец оба не утратили дар речи, накрытые волной неудержимой страсти, уносящей их вдаль, к сладостному празднику счастливой любви.
В шесть часов утра они выбрались из постели и вместе съели ужин, к которому вчера даже не подумали притронуться. Лео все идеально распланировал заранее, вплоть до того, что для них готова была даже новая одежда. Крепко обнявшись, они неторопливо пошли в темноте к усадьбе. Джейк еще крепко спал.
Отец Энджи заверил их, что подарки для их сына уже готовы и лежат под елкой, так что он, проснувшись, немедленно их там обнаружит. Энджи получила огромное количество подарков и смущенно вручила Лео свой. Когда Лео радостно объявил вслух название книжки, Энджи шутливо ткнула его под ребра. В ответ он прижал ее к себе и, ничуть не смущаясь, крепко поцеловал. Поцелуй затянулся и едва не перешел в нечто большее.
– «Как я люблю тебя? Давай перечислю!» – открыв наугад слегка помявшуюся книгу, прочел Лео. Он бросил голодный взгляд на Энджи, которая разворачивала оберточную бумагу и извлекала оттуда подарок за подарком. Полистал страницы.
Он сходил за Джейком и прямо в пижаме принес его в холл. Малыш с восторгом забрался в большую игрушечную машину и к остальным, пешеходным подаркам интереса не проявил. Он с шумом и радостными визгами принялся носиться по всему холлу, подъехал к комнате Уоллеса и настойчиво засигналил.
– Дедушка! Дедушка!
Лео только рассмеялся.
А Энджи все еще распаковывала свои подарки. Там были драгоценности, огромная коробка косметики, еще один костюм, книги и масса различных мелочей. Но она не могла избавиться от чувства некоторой неловкости.
– О, Лео… А я подарила тебе всего одну книжку, – простонала она.
– Это Рождество для меня самое счастливое, – обнимая ее за плечи, признался Лео. – У меня есть ты… и Джейк.
Энджи подняла голову, и их губы встретились. Поцелуй снова затянулся.
– Ну, если дела так пойдут и дальше, я возвращаюсь в постель! – проворчал Уоллес.
Величественным жестом запахнувшись в малиновый шерстяной халат, он сел в кресло у самого камина. Отец Энджи в парадном облачении встал рядом. Уоллес обернулся и нахмурился:
– О, Сэм, ради Бога, садись! Они отменно обвели нас вокруг пальца. Садись! Ты и так целый день на ногах. Это с твоим-то ревматизмом! Кстати, а где же моя почта?