Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи! Ты меня неправильно понял.
– В каком смысле? – Я смущен. – Ты спросила, нравится ли мне Скай, и я ответил.
Она смеется еще сильней.
– Холдер, я сказала «школа». Я спросила, как тебе нравится школа.
О-о!
Может, я действительно неправильно ее понял.
– Перестань. – Я смущенно смеюсь.
Она умолкает и разворачивает перед собой газету. Я беру стакан с напитком и свой рюкзак и иду к двери.
– Ну что? – спрашивает мама. – Как тебе нравится школа?
Я возвожу очи горе.
– Очень, – говорю я, выходя из кухни. – Но Скай мне нравится больше.
Подхожу к машине и запихиваю рюкзак на сиденье. Зря я не сообразил предложить подвезти ее, но, обмениваясь эсэмэсками бо́льшую часть воскресенья, мы условились немного притормозить. Решили не бегать вместе утром. Она сказала, это уж слишком, и все так скоро, а я определенно хочу приноровиться к ее ритму, поэтому согласился. Тем не менее я не могу отрицать, что был немного разочарован ее желанием бегать в одиночку. Мне хочется быть рядом с ней каждую минуту, но я понимаю, что она права. Мы провели вместе один уик-энд, но у меня создается впечатление, будто я связан с ней гораздо сильнее, чем с другими девчонками, с которыми встречался. Это хорошее чувство, но оно меня чертовски пугает.
Перед тем как выехать с подъездной дорожки, вынимаю сотовый и посылаю ей эсэмэску.
Не знаю, стоит ли сегодня уязвлять твое самолюбие. Решу сам, когда увижу тебя через пятнадцать минут.
Положив телефон, выезжаю на шоссе. Подъехав к первому знаку остановки, снова набираю сообщение.
Четырнадцать минут.
Когда проходит еще одна минута, я посылаю очередную эсэмэску.
Тринадцать минут.
И так каждую минуту по пути на парковку.
Дойдя до классной комнаты, я заглядываю туда через застекленную дверь. Скай сидит в конце класса рядом со свободной партой. От одного ее вида у меня начинает сильнее биться сердце. Открыв дверь, я вхожу, и, когда она видит меня, ее лицо мгновенно освещается улыбкой.
Иду в конец классной комнаты и кладу рюкзак на пустую парту, а в это время какой-то чувак собирается поставить туда стаканчики с кофе. Я смотрю на него, он смотрит на меня, потом мы оба смотрим на Скай, потому что я не хочу отпихивать его, пока она не попросит.
– Похоже, у нас возникло затруднение, мальчики. – Она очаровательно улыбается, глядя на кофе в руках у парня рядом со мной. – Вижу, мормон приготовил королеве подношение в виде кофе. Весьма впечатляюще. – Посмотрев на меня, она поднимает бровь. – А где же твои дары, безнадежный отрок, чтобы я выбрала, кто будет сопровождать меня к классному трону?
Она дразнит меня. Мне это нравится. И это, похоже, тот парень, с которым она всю неделю сидела за обедом. Одного взгляда на его ярко-розовые кроссовки и соответствующие брюки достаточно, чтобы перестать воспринимать его как соперника.
Я поднимаю свой рюкзак и даю ему сесть.
– Похоже, чтобы поубавить самомнения некой особе, придется послать ей эсэмэску. – И я усаживаюсь на свободное место впереди нее.
– Мои поздравления, сэр, – говорит она чуваку с кофе. – Сегодня королева выбрала вас. Садитесь. Ну и выходные выдались!
Он садится, но с любопытством разглядывает ее. По выражению его лица понятно: он не имеет представления о том, что произошло в эти выходные между Скай и мной.
– Брекин, это Холдер. – Скай представляет меня ему. – Холдер не мой бойфренд, но если я застукаю его с другой за попыткой побить рекорд по лучшему первому поцелую, то он скоро станет бездыханным не-бойфрендом.
О-о, не волнуйся, детка. Даже и не буду пытаться побить этот рекорд с кем-нибудь, кроме тебя.
– Вот как! – Я улыбаюсь ей.
– Холдер, это Брекин. – Она указывает на парня. – Брекин – мой новый и самый лучший друг на всем белом свете.
Если он первый друг Скай, то я не сомневаюсь, что он скоро займет место моего второго друга. Я протягиваю ему руку. Брекин робко отвечает на рукопожатие, потом поворачивается к Скай и тихо спрашивает:
– Твой не-бойфренд в курсе, что я мормон?
Она с улыбкой кивает:
– Оказывается, у Холдера нет никаких проблем с мормонами. У него проблемы с придурками.
Брекин смеется, а я все пытаюсь понять, означает ли в данном случае «мормон» действительно мормона, потому что звучит это как шифр для чего-то совсем другого.
– Ну, в таком случае добро пожаловать в наш союз, – говорит мне Брекин.
Я смотрю на стаканчик с кофе на его парте. Если мормон действительно означает мормона, то лучше был бы кофе без кофеина.
– Я думал, мормонам запрещен кофеин.
Брекин пожимает плечами:
– Однажды утром, проснувшись в печали, я решил нарушить это правило.
Я смеюсь. Пожалуй, мне нравится этот мормон.
Скай откидывается на парте и улыбается мне. Так здорово почувствовать симпатию единственного друга, который у нее здесь есть. Входит мистер Маллиган, и я успеваю прошептать Скай:
– Подождешь меня после уроков?
Она с улыбкой кивает.
* * *
Дойдя до ее шкафчика, мы видим, что он опять облеплен гнусными записками.
Идиотки.
Я срываю записки и бросаю на пол, как делаю обычно, проходя мимо ее шкафчика. Она берет нужные учебники, потом поворачивается ко мне:
– Ты подстригся.
Даже не собираюсь признаваться в том, как трудно найти в воскресенье открытую парикмахерскую.
– Угу. Одна знакомая цыпочка все уши мне прожужжала. Совсем достала.
– Мне нравится.
– Это хорошо.
Она улыбается и прижимает книги к груди. Я все время думаю о субботней ночи. Отдал бы все на свете, чтобы сейчас оказаться с ней в ее комнате. Почему, черт возьми, я ее не поцеловал? Сегодня обязательно поцелую, чтоб мне провалиться. После школы. Или во время занятий, если получится. Или прямо сейчас.
– Наверное, пора на урок, – глядя в сторону, говорит она.
– Ага, – соглашаюсь я.
Нам, пожалуй, действительно пора идти на урок, но следующие уроки у нас разные, и меня совершенно не тянет в класс.
Она смотрит на меня еще какое-то время, и я успеваю мысленно разработать план. Сегодня понедельник, но я хочу пригласить ее куда-нибудь, чтобы потом проводить до дому. И тогда у двери ее дома я стану до умопомрачения целовать ее – не меньше получаса, как должен был в субботу вечером.