Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оно и понятно, все так считают.
Люди, которые так не считают, становятся авантюристами и, уверенные в себе, поднимаются на вершину.
Ранг авантюриста — это показатель того, как он хорош и как глуп.
Если прямо сказать об этом авантюристу, он наверняка станет возражать, но в глубине души признал бы, что это правда.
— Мне тоже кажется, что так лучше. Но я так не мог… Потому и сбежал из дома. Я просто не мог довольствоваться тем, что у меня всё было.
Услышав это, Фелиция смогла представить, в каких условиях жил Огли.
— Неужели семья господина Огли богата?
Столичная девушка сразу бы задумалась об обогащении.
Но Фелиции было просто любопытно.
— Ну да. У меня было достаточно денег, чтобы прожить всю жизнь, ничего не делая.
— И вы всё это бросили и стали авантюристом…
— Верно. Но ни о чём не жалею. У меня весёлая жизнь. С Рентом и Лорейн не заскучаешь. Постоянно происходит нечто подобное.
— Это вы про нападение деревенской девушки с ножом?
— Верно… Хотя не хотелось бы, чтобы это повторилось, — пожав плечами, улыбнулся он, и Фелиция тоже улыбнулась.
Похоже шутка пришлась к месту.
Огли испытал облегчение.
И тут.
— А, вот и мой дом, — указала Фелиция, и они поспешили к нему.
Он находился на окраине деревни, и признаков присутствия людей рядом не было.
Огли не пожалел, что решил проводить её.
И торопился он, потому что не хотел, чтобы родители Фелиции переживали.
***Однако.
— … Фелиция! Где ты была так долго!.. — сказал мужчина, когда они подошли к дому, и сразу же поспешил к ней.
Рядом с ним была женщина, вылитая Фелиция, только старше.
Скорее всего это родители девушки.
Подумав так, Огли сказал:
— Здравствуйте. Вы родители Фелиции. Прошу принять мои извинения. Фелиция ничего плохого не сделала. Просто кое-что случилось… — начал говорить Огли, и выглядело это подозрительно.
Отец Фелиции сразу же посмотрел на него.
Вроде обычный взгляд. Не неуважительный и без упрёка.
Но Огли понял.
Это недовольный взгляд отца, чью дочь привели домой поздно.
***— … Так и что случилось? — спокойно спросил отец Фелиции Рио.
Мать Фелиции звали Ленора.
Чуть ранее они успели представиться.
Огли сказал, что он авантюрист, прибывший в деревню, чтобы выполнить задание.
— Папа… Ты всё не так понял! — заговорила Фелиция, но Рио лишь мелком взглянул на неё и не ответил.
С виду он был спокоен, но явно злился.
Просто сдерживался.
Понимая, что возникло недопонимание, Огли постарался как можно скорее всё прояснить.
Фелиция пыталась возразить отцу, но Огли похлопал её по плечу, посмотрел в глаза и кивнул, предлагая предоставить всё ему.
Огли понимал, о чём тот думает, видя, как мужчина сжимает кулаки.
Для него Огли был источником неприятностей, который сблизился с его дочерью, но при этом он сдерживал эмоции и собирался выслушать.
А значит получится с ним поговорить.
Решив так, Огли заговорил:
— Как я уже сказал, Фелиция не виновата, что так поздно вернулась.
Говорил он это не как обычно, а более искренне и решительно.
Обычно он вёл себя беззаботно, но при желании мог вести себя и так. Будучи авантюристом серебряного ранга, ему приходилось работать и на аристократов, и где-то могли позвать на вечеринку.
Потому важно было научиться минимальному этикету.
Были и те, кто не изменял себе и не брался за задания знати, но Огли не был из таких.
Он брался за всё, лишь бы это не шло против его совести.
Таким мужчиной был Огли Арз.
— … Тогда кто в этом виноват?
Он говорил: «Значит ответственность на тебе, отлично, подставляй рожу».
И Огли продолжил:
— Строго говоря, всё и правда началось из-за меня… Позвольте всё объяснить.
И он рассказал о том, что сегодня произошло.
Рио ошарашило то, что поведал Огли.
Обычно в их деревне ничего не происходило, никто не пытался реализовать свои зловещие планы и использовать его дочь, и это для Рио оказалось полной неожиданностью.
Он вскочил, зашатался и снова сел на стул.
После чего вздохнул и обратился к Огли:
— … Это правда?..
Теперь его голос уже не звучал так уверенно.
В нём были беспокойство, удивление и вина, и Огли ответил ему:
— Не могу сказать, что этого не было. Всё случилось на самом деле. Вы живёте на окраине деревни, потому до вас новость ещё не дошла, но завтра вы наверняка обо всём услышите…
— … Вот как. В таком случае у вас и правда нет причин обманывать… Значит я ошибся. Понятно… Но я бы хотел попросить, — решительно заговорил он, и Огли вопросительно склонил голову.
— … О чём? — задал вопрос мужчина.
— … Простите Фелицию. Если я могу что-то сделать, я на всё согласен. Если вам нужна моя жизнь, то я…
И его жена Ленора:
— Дорогой! Как же так… — заговорила она.
— Ленора… Позаботься о Фелиции… — его глаза были влажными, когда он положил руку на плечо жены.
Похоже Рио подумал, что он пришёл за компенсацией за нападение дочери.
Хотя Огли ничего такого не планировал.
Конечно многие авантюристы поступили бы именно так, но не Огли.
Понимая, что дело плохо, мужчина спешно заговорил:
— Нет! Я не переживаю из-за этого! Я уже всё обсудил с Фелицией!
Однако слова он подобрал неудачно.
Рио сказал ей:
— Фелиция!.. У тебя ещё есть будущее! Не принимай необдуманных решений! — он был решителен.
Нет… Всё не так… Говорю же вам…
Огли очень хотелось сказать всё это, но вряд ли из этого вышло бы что-то дельное.
Авантюристы обладают ужасающей силой.
Деревенские жители даже с оружием им не соперники.
Такими уж они были.
Что бы ни попросили, отказать будет трудно.
И вот к ним домой внезапно пришёл такой человек.
Ещё и оказалось, что их дочь пыталась его убить.
Конечно они паниковали и не могли рассуждать здраво.
Особенно при том, что авантюристы, способные на это, и правда существуют.
Надо было как следует всё обдумать, чтобы что-то решить.
В любом случае Огли решил сделать всё возможное, чтобы всё урегулировать.
***Прошло несколько десятков минут.
— … Вот оно что!.. Надо было сразу так и сказать!.. Я уж думал, что помру, — с улыбкой сказал Рио.
— Отец… Потому я и просила тебя выслушать…