Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебя что-то тревожит, и мы оба это знаем.
– Работа немного напряженная.
У Кьюсака екнуло сердце. Его мысли перескочили на Жана Бертрана Бувье.
– В чем проблема?
– Точно не знаю. Жан последнее время на грани. Рычит на всех. Весь крем с шоколадом куда-то делся.
– Неприятности с клиентами? – спросил Кьюсак.
– Может быть. На днях он встречался с какой-то женщиной за закрытыми дверями. Они орали на весь офис. Но она не похожа на клиента.
– Банкир?
– Блондинка, – ответила Сидни. – И больше я ничего знаю. Он назначил эту встречу, и с тех пор вся контора сама не своя.
– Ты не спрашивала его, что случилось?
Сидни могла обаять даже обезумевшего быка.
– Еще бы. Я спросила, не пропустил ли он тогда удар.
– И?
– Жан сказал: «Я получил татуировку на нёбе».
– Что это значит? – почесал в затылке Кьюсак, раздумывая над сленгом южан.
– Я сама ни черта не поняла.
– Странно.
– Джимми, это ты мне говоришь?
– Неужели он потерял каких-то клиентов?
– Нет, – ответила Сидни.
Кьюсак немного успокоился.
Потом она, понизив голос, произнесла:
– Мне нужно идти. Жан возвращается.
– Не хочешь…
Она повесила трубку прежде, чем Кьюсак договорил. И тут зазвонил его телефон.
Первым оказался Гик.
– Мои байесовы сети подсказывают, что если вечером ты будешь в «Джинджер Мэн», то с вероятностью девяносто процентов вместе со мной.
– Не сегодня.
– Мы можем переждать непогоду за парой кружек пива, – настаивал Гик.
– Я хочу повидаться с Эми, пока та еще не уснула.
– Как она?
– Сияет и полнеет.
По лицу Кьюсака расползлась кривая улыбка. Он не мог дождаться, когда станет отцом, какие бы мрачные перспективы ни сулила жизнь.
– Эми все еще работает в зоопарке Бронкса?
– До октября, – ответил Кьюсак.
– Жаль, Джимми, что мы не можем поступить так же. В октябре рынки взрываются.
– И не говори.
– По Гринвичу ходят слухи.
Гик всегда думал в манере «ударь и беги». Ничего опрометчивого, просто изучив вопрос и выпалив вывод, он часто без предупреждения перескакивал на другую тему.
– Насчет чего?
– Насчет твоего босса, – и сделав небольшую паузу, продолжил: – И его жены.
– Любые секреты рано или поздно выплывают наружу, – ответил Кьюсак, колеблясь между философией и клаустрофобией закрытого сообщества Хеджистана. – А здесь вообще сплошной «Пейтон-Плейс»[33].
– Саю Лизеру нужна система предотвращения потерь для домашнего использования.
– Попробуй по-английски, – предложил Кьюсак.
– Его жена выкинула из окна все его вещи.
– Гик, ты вообще о чем?
– Мне сказал один приятель из «Лон Пайн Кэпитал». Он ехал по Раунд-Хилл-роуд и увидел, как вещи Сая вылетают из окна второго этажа. Рубашки, брюки… повсюду около тысячи оттенков серого. На газоне валялось достаточно шмоток от «Армани», чтобы открыть магазин.
– А откуда твой приятель узнал, что это вещи Сая?
– Он остановился и смотрел с противоположной стороны улицы. Как раз когда твой босс подъехал на «Бентли». Сай выскочил из машины и помчался к дому как ненормальный.
– Мда, ну и дела, – заметил Кьюсак.
– Вот и я о том. Саю Лизеру пригодился бы Гауссовский ритм копуляции.
– Только ты мог такое сказать.
Фраза Гика – игра с понятием «Гауссовский алгоритм копулы», это Кьюсак понял. Но он все равно не соображал, что его друг имеет в виду.
Упражнения в остроумии прервал новый телефонный звонок. Джимми опознал код Род-Айленда, но не номер.
– Кто-то звонит на другой линии. Мне пора.
– Джимми Кьюсак.
– Это Грэм Даркин. Вы мне звонили.
У Кьюсака кольнуло спину. Температура подскочила на пять градусов. Инстинкты и опыт подсказывали – следующие тридцать секунд могут навсегда изменить его карьеру.
Судя по сообщению «Уолл-стрит джорнэл», в минувший понедельник Грэм Даркин продал свою компанию по производству медицинского оборудования одной из крупнейших фармацевтических фирм за один и три миллиарда долларов. Деньгами. Он был идеальным клиентом. Кьюсак позвонил ему, как только прочитал статью, и оставил сообщение. Он даже не ожидал ответного звонка, полагая, что за Даркином придется бегать, как и за остальными потенциальными клиентами.
– Поздравляю с завершением сделки, – сказал Кьюсак, стараясь идти по тонкой грани между лестью и непринужденностью.
Говоря это, он встал со стула – старый трюк продавцов, способ мобилизовать энергию, если она потребуется.
– Да ладно. Вы управляете деньгами. Так что теперь вы мой лучший друг.
«Сильный ход».
– Ваш телефон должен разрываться от звонков, – начал Кьюсак. – Оборотная сторона большого успеха.
– Продолжайте.
– «ЛиУэлл» в бизнесе с 2000 года. Я хотел бы встретиться с вами и рассказать, как мы инвестируем.
– Почему вы? – спросил Даркин.
– Мы никогда не теряем деньги.
– Мне звонили полсотни финансовых консультантов. «Голдман», «Морган Стэнли». Каждый парень из «Меррил Линч» на Восточном побережье. Чем вы отличаетесь?
– Это инвестиционные банки. Я работаю в хедж-фонде.
– Я имею в виду лично вас.
«Странный вопрос».
Кьюсак приостановился, думая, с чего начать, а потом ринулся напролом:
– Грэм, на Уолл-стрит есть сотни тысяч парней. Я один из немногих, кто вел собственный бизнес и старался выплатить людям зарплату. Я знаю, как трудно заработать деньги и как легко их потерять. Если бы я не верил в «ЛиУэлл Кэпитал», я бы здесь не работал.
– Какой у вас минимум?
– Десять миллионов. – Кьюсак поколебался, думая над своими словами, и добавил: – Но честно говоря, я бы вложил деньги в ценные бумаги, прежде чем инвестировать в нас первый доллар.
– Вы управляете ценными бумагами?
– Нет, но…
– Вы сказали, вы – Джимми?
– Да.
– Вы тратите мое время, Джимми? Зачем отправлять меня к вашим конкурентам?