Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Перфект Пекедис» – это галерея, о которой я тебе говорил. – Чарли надел свою старую кожаную куртку и вышел из машины. – Пойдем, я познакомлю тебя с художниками. Это мои друзья. – И, крепко обняв Дилайлу за талию, он нежно поцеловал ее в кончик носа. – И не надо так волноваться. Будет весело. Я тебе обещаю!
Чарли посмотрел в глаза Дилайле. Она кивнула, чувствуя, что понемногу успокаивается. Чарли нажал на кнопку и, когда включилось переговорное устройство, толкнул тяжелую стальную дверь.
Внутри оказалось очень много людей. У всех у них в руках были бокалы с шампанским. Выпивая и болтая, они группами бродили возле огромных картин, вывешенных на стенах и подсвеченных огромными настенными лампами. Чарли провел ее в середину зала, взял у официанта два бокала шампанского и протянул один Дилайле.
– Стой здесь. Я скоро вернусь, – прошептал он ей на ухо. Его горячее дыхание щекотало ей шею.
– А куда ты… – ее голос затих, когда она увидела его удалявшуюся спину, – …идешь?
Брошенная посреди зала, Дилайла нервно глотнула шампанского и огляделась по сторонам. В зале чувствовалась атмосфера праздника. В одном углу смеялись двое ведущих детской телепередачи, а в другом какие-то роскошные девицы выпивали явно не по первому бокалу и обсуждали самозабвенно наряды друг друга. Казалось, на картины никто не обращал внимания.
Дилайла осушила бокал и тут же взяла следующий. Очень уж неуютно ей было среди людей, которых раньше она видела только по телевизору и на страницах журнала «Хэлло!». Она знала всех, ее не знал никто. После стольких вечеров, проведенных в их обществе – она сидела на диване, а они торчали в телевизоре, – Дилайла чувствовала себя так, будто она их лучшая подруга. Из газет она знала их самые сокровенные тайны. Но примкнуть к их беседе со словами: «А помните, как…» – она не могла, потому что, во-первых, у них не было общих воспоминаний; во-вторых, они вообще ее знать не знали; в-третьих, они бы решили, что она ненормальная.
После двух бокалов шампанского она наконец избавилась от волнения и почувствовала себя комфортно. Ей было скучно стоять и ждать Чарли, и она стала кружить по залу, взяв у каменного официанта еще один бокал и поедая кусочки копченой семги. Дилайла уже досконально изучила всю экспозицию, когда почувствовала, что кто-то сверлит ее взглядом, и увидела перед собой похожего на Элвиса Костелло охранника из «Приключения». Ловко скользнув в сторону, Дилайла спряталась за огромным существом, похожим на шерстистого мамонта. Это была немолодая, весьма дородная и – о ужас! – бородатая журналистка из отдела светской хроники одной крупной газеты.
Дожидаясь, пока путь будет свободен, Дилайла невольно слышала, что говорила мисс Волосатка, обсуждая одну из картин с долговязым мужчиной преклонного возраста. Он был одет в бархатный костюм, рубашку с оборочками, а козлиная бородка спрыснута лаком. Он так размахивал кружевными манжетами, будто дирижировал филармоническим оркестром.
– Я вообще люблю необузданную силу оранжевого маркера, – заявил он, многозначительно морща лоб.
– Вы совершенно правы. Хотя, надо сказать, и синие чернила здесь чудо как хороши. Почти как у Поллока, вы не находите? – фонтанировала мисс Волосатка, многозначительно облизывая напомаженные губы и придвигаясь ближе к старичку.
Дилайла посмотрела на картину. На первый взгляд казалось, что она целиком состоит из мазков маркера и чернильных каракуль, сделанных ручкой «Бик», вроде тех, которые в задумчивости выводишь, разговаривая по телефону. Приглядевшись повнимательнее, Дилайла поняла, что это они и есть. Она украдкой взглянула на название: «Скука». Автор – Петал Пламмер. Дилайла прекрасно поняла это ощущение. Чарли отсутствовал уже почти три четверти часа. Она бы сейчас вполне могла взять несколько шариковых ручек и от скуки изобразить что-нибудь подобное.
– Дилайла, я хочу познакомить тебя с двумя моими очень хорошими знакомыми.
Она обернулась. Перед ней стоял Чарли, обнимавший за пятидесятисантиметровые талии двух красавиц-амазонок. Он одарил ее широкой улыбкой.
– Поллен и Петал Пламмер. А это Дилайла.
У Дилайлы захватило дух, как у Алисы, когда она выпила содержимое бутылочки с надписью «Выпей меня». Ей вдруг показалось, что она стала крошечной, сантиметров на пять ростом. Дилайла сразу узнала стоявших перед ней близняшек, жевавших жвачку и куривших травяные сигареты. Это были знаменитые двадцатилетние дочки еще более знаменитого актера шестидесятых и его жены, бывшей модели. Дочерей всегда фотографировали по всему миру в экзотическом антураже, с цветами в волосах и без всякой одежды.
– Привет, – пискнула Дилайла, тщетно пытаясь вести себя естественно и делать вид, что не знает, с кем разговаривает.
Сестрицы Пламмер лениво улыбнулись и одновременно выпустили из ноздрей клубы табачного горьковатого дыма.
– Картины замечательные, особенно «Скука«… – Чтобы хоть что-то сказать, Дилайла решила воспользоваться суждением собеседника мисс Волосатки. – Я вообще люблю необузданную силу оранжевого маркера, – повторила она и внутренне осеклась. Произнесенная с йоркширским акцентом, фраза не возымела нужного действия.
Рассеянно кивнув, Поллен и Петал затянулись сигаретами и теснее прижались к Чарли.
Дилайла прикусила язык. Близняшек интересовал Чарли, а не она. Почувствовав себя отвергнутой и разозлившись, она схватила с подноса проходившего мимо официанта еще один бокал шампанского и одарила сестер испепеляющим взглядом. Если ничего другого не получилось, нужно хотя бы напиться за их счет. Напустив на себя разочарованный вид, она уставилась на Чарли, безмолвно посылая призыв: «Давай уйдем отсюда». Тот даже не пытался высвободиться из объятий своих подруг. Напротив, их общество явно доставляло ему удовольствие.
– Я, пожалуй, схожу в туалет, – через силу улыбнулась Дилайла. – Ты знаешь, где это?
– Налево, дорогая. – Чарли протянул руку и взял у нее бокал. – Я пока подержу. – Он обольстительно улыбнулся и сделал глоток шампанского. – Возвращайся скорее, – добавил он и по-мальчишески подмигнул.
Раздражение Дилайлы как рукой сняло. Алкоголь вызывает у нее бредовые мысли. Чарли и эти близняшки – просто друзья. Они вовсе не заигрывали с ним. Мгновенно успокоившись, она нетвердой походкой направилась сквозь толпу в направлении женского туалета.
Очередь в туалет петляла между умывальниками. Дилайла вздохнула. Ей казалось, она вот-вот лопнет, потому что выпила слишком много шампанского и почти ничего не ела. Необъятных размеров женщина с еще более необъятным бюстом сидела в углу, окруженная всяческими флаконами, баночками с кремами и пузырьками с лаками. Она безостановочно предлагала женщинам то одно, то другое. Дилайла вежливо отказалась от флакона духов и дезодоранта «Импульс».
Некоторые женщины держали в руках кредитные карточки. Интересно, подумала Дилайла, сколько здесь стоит побрызгаться лаком для волос «Видал Сассун» и попудриться? У нее в кармане болталась какая-то мелочь, в лучшем случае пара фунтов. Этого не хватит даже на то, чтобы подкрасить ресницы. Она прислонилась к стене и стала ждать. Из кабинки вышли две девушки. Они яростно сопели и выглядели очень довольными собой. Очередь сдержанно захихикала. Дилайла недоумевала. Она даже высказалась по этому поводу, осмелев от алкоголя: «Что можно делать в туалете так долго?»