Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пришел мистер Блэндиш, сэр.
– Пойду поговорю с ним. – Феннер вышел из кабинета и прошел в дежурную часть. Джон Блэндиш стоял у окна, глядя на огни ночного города. Услышав, что вошел Феннер, он оглянулся.
– Вы мне звонили? – У него было серое измученное лицо. – Что случилось?
– Мы уверены, что ваша дочь жива. Ее держали в клубе “Парадиз” последние три месяца. Мы ворвались в клуб час назад, и есть все доказательства, что она жила там взаперти.
Лицо Блэндиша стало непроницаемым.
– Какие доказательства?
– Замки на дверях, женская одежда.
– Тогда где же она?
– Гриссон увез ее из клуба прямо перед нашим налетом, переодетую в мужской костюм. Недавно нам сообщили, что он ворвался в фермерский дом и взял там женское платье. Больше пока сообщений о нем не поступало, но примерно ясно, куда он направляется. Ему не уйти. Все дороги перекрыты. Как только рассветет, пошлем вертолет.
Блэндиш отвернулся.
– Жива… Прошло столько времени, – пробормотал он. – Я надеялся, что ее уже нет. Для нее было бы лучше.
Феннер промолчал. Через некоторое время Блэндиш спросил:
– Вы еще что-то хотели сказать мне? Феннер заколебался. Блэндиш посмотрел на него, глаза его мрачно блеснули.
– Не скрывайте ничего. Говорите все, что знаете.
– Они пичкали ее наркотиками, и Гриссон жил с ней. Он патологически ненормален. Когда мы найдем ее, ей понадобится медицинская помощь, мистер Блэндиш. Я уже говорил с врачом. Он считает, что ей надо бы побыть одной до осмотра специалистами: возможно сильное нервное потрясение. Но лучше вам самому встретиться с ним. Он также полагает, что вам лучше пока не видеть ее. Сначала ее надо подлечить. Первое время ей будет легче с незнакомыми людьми. И еще: Гриссона взять живым не удастся, и вы понимаете, какой опасности она подвергается, находясь сейчас с ним.
– Хорошо, хорошо, – прервал его Блэндиш. – Вы правы, буду ждать ее дома. – Он пошел к двери, обернулся:
– Я знаю, это ваша заслуга, что их обнаружили, и не забыл о вознаграждении. Как только она вернется, вы получите деньги. Держите меня в курсе.
– Обязательно.
Блэндиш кивнул и вышел.
Феннер покачал головой, подождал несколько минут и вернулся в оперативную часть. Пересказал Бреннану разговор с миллионером, и тот кивнул, соглашаясь.
– Все верно. Пока ты уходил, поступили еще сообщения. – Он ткнул пальцем в карту. – Десять минут назад он был здесь вместе с девушкой. Тяжело ранил патрульного, который не, только видел, но и разговаривал с ней. Нам известно, в каком направлении он едет. Усилим оцепление, подключим армию. По местному радио и телевидению предупредим население, дадим приметы, марку и номерные знаки машины.
Феннер присел на край стола. Перспектива получить тридцать тысяч почему-то больше не радовала его. Он думал о несчастной девушке и страданиях, выпавших на ее долю.
– Трудная работенка тебе предстоит? – сказал он Бреннану. – Надо прихлопнуть эту крысу, не зацепив при этом девушку.
– Об этом подумаем, когда найдем его, – ответил Бреннан.
– Анна Борг еще здесь?
– Подержим до поимки Гриссона. Потом я отпущу ее. Слушай, а здорово мы их накрыли! Ну и старуха! – Бреннан даже присвистнул. – Буду помнить ее, пока жив. Я уж подумал, нам ее не достать. В ней уже сидело пять пуль, но она продолжала стрелять, пока не опустела обойма. Хорошо, что сынок не в нее. Бьюсь об заклад, что, как только мы прижмем его, он сдастся. Рассчитываю на это.
– С девушкой будет трудно, – нахмурился Феннер. – Она, конечно, в шоке. Представь, почти четыре месяца с этим дегенератом.
– Да… Все эти наркотики, которые ей постоянно кололи. Сейчас действие их кончается, и ей приходится туго. После этого мало кто остается нормальным.
– Ее отец думает так же. Знаешь, что он сказал? Лучше бы она умерла!
Оба помолчали, потом заговорили о предстоящих действиях. Время шло. Двадцать минут первого один из полицейских подошел к Бреннану с очередным сообщением.
– Нашли автомобиль Гриссона в Сосновых Холмах. Он, видимо, решил бросить его и уйти в лес.
Капитан опять склонился над картой, Феннер присоединился к нему.
– Видишь, две фермы на этом участке, – сказал Бреннан, и обернулся к полицейскому. – Посмотри, может, найдешь телефоны этих фермеров. Если найдешь, позвони туда и предупреди о возможном появлении на ферме Гриссона.
Полицейский быстро набрал номер информационной службы. Спустя некоторое время он доложил Бреннану, что номера Уайтов в книге нет, их ферма отдаленная, а у Хаммондов есть.
– Ну так звони Хаммонду, предупреди его.
– Может, поедем туда? – предложил Феннер. – Сидеть уже просто невмоготу.
– Я послал двести человек. Наше с тобой присутствие мало что изменит. Как только найдут нору, куда он забился, сразу выедем.
Но долгожданный звонок прозвучал только в пять утра, когда почти рассвело. Дежурный доложил:
– Гриссон обнаружен на ферме Уайтов, сэр. Он вышел из амбара десять минут назад, и Уайт увидел его. В том, что это Гриссон, никаких сомнений нет.
Бреннан сам взял трубку.
– У телефона капитан Бреннан. Где девушка?
– Сержант Донахью, – ответили ему. – Пока девушки не видно. Ферма оцеплена, ему не уйти. Может быть, ворваться в амбар и взять его?
– Ждите меня, – приказал Бреннан. – Если Гриссон попытается уйти – убейте. Если будет сидеть в амбаре, не показывайтесь и ждите меня. Буду через час.
Положив трубку, он обернулся к дежурному.
– Скажите, чтобы приготовили вертолет.
– Летишь со мной? – Он посмотрел на Феннера.
– Хотел бы я посмотреть на того, кто попытается меня остановить, – сказал Феннер и первым выбежал из комнаты.
Ловкач проснулся, как от толчка. Сел, схватил пистолет, озираясь кругом. Солнце уже взошло, и его лучи весело прорывались через многочисленные щели амбара.
Он вспомнил ночное блуждание по лесу, огни фермы, амбар, куда он с трудом втащил совершенно обессилевшую мисс Блэндиш. Из последних сил сумел поднять ее по приставной лестнице на чердак. Потом закрыл крышку лаза, забросал ее соломой, бросился на пол и тут же уснул.
Посмотрев на часы, Ловкач увидел, что уже почти пять часов. Лучше бы день пересидеть в амбаре, но сначала придется раздобыть воды.
Взглянув на спящую девушку, он сбросил солому, откинул крышку и по лестнице спустился вниз. Подойдя к двери с пистолетом в руке, долго рассматривал фермерский дом, стоявший примерно в пятидесяти ярдах.
Никаких признаков жизни, шторы на окнах опущены. Ловкач решил, что все еще спят, и выскользнул из амбара. Старый Уайт с двумя сыновьями, дежурившие у окон всю ночь, увидели высокую худую фигуру в мятом черном костюме с пистолетом в руке, и им стало не по себе.