Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что ж вы сидите-то в лесу, молодые люди? — добродушно поинтересовался некромант, предлагая нам с Мэем какой-то отвар, еще несколько минут назад заваренный в небольшом котелке, имевшемся у наших конвоиров. Я посмотрел на отвар с некоторым подозрением, но отказываться не стал. По-моему, ничего опасного в нем нет, просто какая-то бодрящая травка, все-таки, у меня достаточно эльфийской крови, чтобы чувствовать такие вещи. А отвечать на провокационные вопросы мы предоставили стражникам. Те неожиданно замялись.
Мысленно хмыкнул и заинтересованно посмотрел на этих людей. Мне, честно говоря, тоже было любопытно, что мы тут все делаем. Зачем с нами, вообще, отправили аж десяток стражников? Присмотреть, чтобы ничего не натворили? Да не смешите мои портянки! Если бы я захотел, то уже давно разделал их на запчасти, да и Мэй, пожалуй, тоже управился, не сильно напрягаясь. Меня приняли за обычного некроманта? Так и обычный некромант способен, если и не всех перебить в случае нужды, то уж проредить, как следует, без проблем. Может быть, потом бы его и убили, но что-то меня сильные сомнения берут, учитывая, что эти люди сидящего с ними за одним костром некроманта даже не узнали. И вот, спрашивается, зачем их начальство послало с нами своих вояк, даже не снабдив амулетами, распознающими некромантов?
Похоже, сами стражники этого тоже не знали, потому как на простейший вопрос ответить затруднялись. Объяснения у них вышли невнятные, но вполне типичные для обычных служак. Мол, нам приказано проследить за потенциальным некромантом, мы и следим. А остальное так и не наше дело, что там начальство задумало.
— А что, — удивился некромант, — за подозрение во владении запрещенным искусством уже и не казнят, даже в кутузку до выяснения не сажают?
В ответ — лишь неуверенное пожатие плеч.
— А в Вайскове, слухи ходят, уже пятерых за последнюю дюжину дней казнили, и даже двух учеников-стихийников, заподозренных в некромантии. Тамошний маг сильно осерчал, один из мальчишек был его племянником, да к некромантам, говорят, и переметнулся, — поведал некромант. — В Велене, и вовсе, толпа какого-то фокусника прямо на городской площади разорвала, когда он глупость имел показать какой-то необычный трюк, принятый за некромантию.
Интересный факт, однако. За любое подозрение в некромантии тут, оказывается, казнят, не сходя с места, даже обычных магов, которые, теоретически, должны помогать с некромантами бороться (кто-то же создает нужные амулеты). А меня просто в город не пустили, и Мэя, вовсе, творение некроманта, после чисто формального доказательства, что он владеет магией жизни, отпустили, не задумываясь. Такое ощущение, что они просто ухватились за подходящий повод не связываться. С чего бы это, спрашивается?
На рассказ некроманта о творящихся в других городах страстях стражникам нечего было сказать. Я с отстраненным любопытством наблюдал, как они мялись и неуверенно переглядывались, невнятно мямлили, что их губернатор — человек добрый и справедливый, он ведь понимает, с магами так резко нельзя.
У меня создалось стойкое впечатление, что начальство воякам свой приказ объяснить не удосужилось, но те и сами кое-что додумали и, видимо, это самое начальство в нехороших вещах подозревать начали. Я бы на их месте тоже заподозрил, как минимум, пособничество врагу.
А некромант с располагающей улыбкой доброго дядюшки и шутками начал болтать с людьми о всяком разном, попутно без проблем вытягивая из этих олухов сведенья о городе. Да готовил в маленьком котелке свой травяной отвар — довольно вкусный, между прочим — и все поил им стражников. Пока те вдруг не начали клевать носами посреди дня. Они, конечно, полночи за моим скелетом гонялись, но это не повод, чтобы крепкие мужики начали засыпать прямо во время разговора.
Самое интересное, что на нас с Мэем этот отвар совершенно не подействовал. И, как я ни следил за действиями манипуляциями, никакой магии почувствовать не смог. Не слабо они тут, однако, маскироваться научились! Не помешало бы узнать, каким образом.
— Ну, что, молодые люди, поговорим? — весело поинтересовался некромант. — Что ж вы так неосмотрительно в город-то пошли, силу свою кому ни попадя демонстрировать?
— Не думаю, что вас это касается, — холодно ответил Мэй. Если бы маг был знаком с эльфийскими обычаями, не признающими обращение на "вы", то, наверное, обиделся бы, потому что такое обращение — это, можно сказать, высшая мера презрения. Не любит наш зеленый дядюшка некромантов, особенно тех, кто его подчинить пытается.
Некромант не обиделся. И причину неприязни уловил сразу.
— Ты уж прости, юноша, ошибочка вышла. Оно-то сразу и не поймешь, разумный ты или нет. Знаешь, сколько по нынешним временам бесхозной нежити и прочих тварей бродит, где попало?
Мэй промолчал. А я, пожав плечами, объяснил, что мы просто не знали, какие у них тут сложности с некромантией.
— Так вы не местные? — чему-то обрадовался маг, взгляд у него загорелся, прямо как у меня в предвкушении хорошего эксперимента. Ну-ну, это мы еще посмотрим, кто из нас тут подопытный.
Отрицать нашу нездешность смысла не было, скорее, наоборот, это снимало все вопросы о незнании местных реалий. Издалека мы, из такого далека, что и понятия не имеем, что у них тут творится.
— С полуострова, наверное? — понимающе кивнул некромант. И тут же без перехода: — Не хочешь ко мне в ученики, парень?
— Спасибо, но у меня уже есть учитель.
— Мое дело предложить, — ничуть не огорчился некромант. — Но ты подумай все-таки.
Я обещал подумать, хотя, делать этого, понятно, не собирался. Оно мне надо?
— Так что у вас тут, все-таки, происходит?
— Война у нас тут, — безразлично отозвался некромант и принялся рассказывать. Впрочем, рассказывал он не слишком подробно и, как я понял, общеизвестные факты. Но мы и этого не знали. Картина вырисовывалась любопытная. Судя по некоторым обмолвкам, глава гильдии некромантов — человек с бо-ольшим и своеобразным чувством юмора. Типично черным. Уважаю.
— Так что они не поделили, глава ваш и король этот? — поинтересовался Мэй. Молча злиться ему надоело. Некромант, вообще, оказался человеком на удивление общительным и рассказчиком хорошим.
Учитывая все, что он тут сейчас рассказывал, и как незаметно подталкивал нас к мысли, какие некроманты хорошие и невинно обиженные, при этом умело обходя острые углы, явно, разведчик. И что, нас тут сейчас вербуют, призывая вступить в неравную, но победоносную войну против общего врага в лице человечества? Я мысленно хмыкнул и приготовился слушать, что маг ответит на вопрос. Может, мне от эльфов и мало что досталось, но уж Мэй-то способность чуять ложь не утратил.
— Да жену он его соблазнил, в смысле, глава наш — королеву. Ох, и красивая же баба была! — некромант улыбнулся. — Красивая и умная, но мужа терпеть не могла. Об этом последний конюх знал, и о том, что она на сторону гуляет, тоже. Только король и не знал. Вот однажды с любовником и застал, да не с кем-нибудь, а с главой гильдии некромантов.