Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томита глубоко вздохнул.
– Я слышал, что он покончил жизнь самоубийством?
Морисаки покачал головой.
– Это конфиденциальная информация.
Томита на мгновение задумался.
– Я думал, что он не выдержит и расскажет все полиции. В целом, у него были достаточно слабые нервы. Когда Абе рассказал ему про убийство, я думал, что тот потеряет сознание. Абе уверил его, что ему не придется никого убивать. Все, что от него требуется, это немного наврать полиции. Сначала Сато отказывался, но каким-то образом Абе удалось его убедить, и, также каким-то непостижимым образом, я также оказался в деле. Когда начальный шок прошел, я подумал, что это ужасно, желать смерти собственному брату, но к моему собственному удивлению, я не чувствовал практически никакого отторжения. Наоборот, это казалось мне единственным способом наконец-то обрести внутренний мир и покой. Тогда же я впервые услышал о том, что Морисаки расследовал это дело о коррупции, и что он попросил помощи у полицейского, который расследовал убийство студентки, которое как раз произошло накануне.
Томита повернулся к Такаяме.
– Я так понимаю, это были вы?
Такаяма молча кивнул головой.
Томита продолжал.
– Ректор был уверен, что мой брат попросил полицейского расследовать дело о коррупции, притворяясь, что тот расследует случаи проституции. В общем, тогда мы разработали план убийства и Сато был втянут в это тоже.
– Чьей это было идеей, подменить тело?
– Моей. Изначально Абе придумал простой план, что мы вместе убиваем Морисаки ночью в каком-нибудь безлюдном месте, а Сато обеспечивает нам алиби. Я сказал ему, что в полиции работают не дураки, и нас арестуют на следующий же день. После этого я неожиданно вспомнил о том, что без усов я очень сильно похож на брата. Когда мы были моложе, меня часто с ним путали. Мне это не нравилось, поэтому я и отрастил усы. Но если я побреюсь и, кроме этого, будет темно, то я точно сойду за него.
– Но как вы пришли к такому сложному плану?
Томита опустил глаза и самодовольно улыбнулся.
– Это был своеобразный вызов интеллекту моего брата. Если бы я убил его простым способом, то это означало бы, что он снова победил. Понимаете?
Такаяма понимал.
– Вот почему я использовал идею с запертым помещением. Ну, сама концепция не нова, но в моем случае два человека играли одну роль, что, как мне казалось, было умной находкой. Сначала, ректор должен был пригласить Морисаки к себе домой, чтобы, как бы, поговорить о коррупционной схеме. И там он собирался его отравить. Семья ректора уехала на несколько дней в другую префектуру на отдых, а служанка приходила только днем, поэтому той ночью Абе оставался один. Потом, Абе и я должны были перенести тело Морисаки в университет и спрятать его на стройке. В шесть утра, я надеваю одежду брата, запираюсь в столовой изнутри, и притворяюсь мертвым. Сато меня находит, приводит охранника, Ишигаки, тот убеждается, что убитый похож на Морисаки, и убегает звонить в полицию. После этого мы приносим тело Морисаки, я переодеваюсь и надеваю на него его же собственную одежду, и незаметно ухожу домой.
– А как так получилось, что Морисаки пошел в дом Абе один? Он разве не боялся, что что-то может случиться?
– Ха! Морисаки постоянно насмехался над Абе. Дело в том, что ректор является большим трусом. Поэтому ему нужны были сообщники, потому что сам он никого бы не осмелился убить.
Томита вздохнул и потрогал царапину под носом, ту, которую оставил ему Шерлок.
– Понятно, – сказал Хаяши. – Но я все еще не понимаю нескольких деталей. Например…
– Мистер следователь, – перебил его Томита. – Прежде всего, я бы хотел сказать одну вещь.
– Да?
– Есть кое-что, о чем вы еще не знаете.
– О чем вы говорите?
– Да, мы планировали убить Морисаки.
Томита выдержал секундную паузу.
– Но это не мы его убили.
– Что?! – Такаяма я Хаяши широко раскрыли глаза от удивления и уставились на Томиту.
– Ректор действительно послал письмо с приглашением моему брату. Но тот так и не пришел.
Хаяши выглядел немного ошарашенным.
– Это самое неправдоподобное оправдание, которое я когда-либо слышал.
– Я говорю правду! – Томита всплеснул руками. – Я хотел позвонить Сато и предупредить его о том, что все отменяется, но я не мог до него дозвониться.
– Тогда как получилось, что Сато пошел туда утром и нашел вас в столовой?
– В том то и дело, что это с самого начала и был мертвый Морисаки. Кто-то убил его до нас.
– Кто?
– Я не знаю.
Хаяши вдруг разразился смехом. Это длилось несколько секунд, после чего он резко прекратил смеяться и посмотрел на Томиту с серьезным лицом.
– Послушайте, прекратите этот спектакль!
Томита побледнел, когда услышал угрожающий голос Хаяши. Такаяма знал, что таким голосом его напарник заставил дрожать не одного преступника.
– Вы действительно думаете, что я поверю в этот бред? Вы запланировали убийство, и кто-то вдруг неожиданно убил этого человека в то же время и в том же месте?
– Но это правда, – Томита продолжал оправдываться слабым голосом.
– В таком случае, какого черта вы начали убегать? И почему Сато так испугался, что прыгнул вниз? Отвечайте!
– Потому что я думал, что вы не поверите. Вы же и не верите…
– Вы удивлены этому?
– Даже мы были шокированы, особенно Сато. Он пошел туда, чтобы притвориться, что он осматривает мертвое тело, а взамен нашел настоящий труп.
– Это все, что вы хотите сказать? – в голосе Хаяши слышался метал.
– Это правда, – повторил Томита, его почти не было слышно.
– Хорошо, мы поговорим с Абе. Но я бы не лелеял никаких надежд на вашем месте. Абе может и подтвердит ваши слова, но у вас было много времени, чтобы придумать эти оправдания.
– Я понимаю, – у Томиты уже не осталось никаких сил на сопротивление.
– Идем разбудим Абе? – спросил Такаяма.
– Да, и если он не захочет просыпаться, Шерлок подправит ему лицо своими когтями. Да, Шерлок?
Кот посмотел на них и резко поставил хвост трубой.
Через несколько минут Абе входил в кабинет, хромая и держась за спину.
– Что, проснулись? – Хаяши поднял глаза и посмотрел на декана.
– Я не позволю вам так со мной обращаться! Это произвол! Я вас засужу! – как обычно, его лицо стало пунцовым от злости.
– Сядьте! – резко сказал полицейский.
– Кто вам дал право?.. – снова попытался спорить