Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сапсан кружил в вышине, раскинув длинные, заостренные на концах крылья и направляя себя с помощью хвоста. Было заметно, что Кесс еще не до конца владеет поврежденным крылом, но совершенно счастлива снова оказаться в небе хоть ненадолго.
Но как Брэдену удалось вылечить сломанное крыло, которое невозможно было восстановить, с недоумением спрашивала себя Серафина.
Леди Ровена следила за сапсаном молча, всем своим видом давая понять, что ее ничем не удивишь, и Серафине снова, как никогда, захотелось выцарапать ей глаза. Но тут произошло нечто необычное.
Рыжий лис скользнул вверх по ступенькам мимо Серафины и потрусил через лужайку в сторону Брэдена и леди Ровены. У лиса была роскошная рыжая, с серебристым отливом, шубка, черные лапы, белое брюшко и большой, пышный хвост. Он бежал, наставив уши и выставив вперед нос, глаза его смотрели умно и внимательно.
При виде бегущего прямо на них лиса, леди Ровена взвизгнула:
– Зверь!
Лис от неожиданности замер, а потом сел в нескольких ярдах от людей с таким видом, словно очень сожалел о том, что напугал девочку в красивом платье. Тогда Брэден присел на корточки лицом к животному:
– Иди сюда, малыш, – позвал он, протягивая лису ладонь. – Мы тебя не обидим, мы тебе рады. Как твоя лапа?
Лис подошел к мальчику и сел возле него. Серафина наблюдала за ними в глубоком изумлении. Одно дело – собаки или лошади, но как Брэдену удалось подружиться с диким зверем?
Она все так же крадучись поднялась еще на несколько ступеней.
Сапсан продолжал кружить в вышине далеко за пределами стены, у которой стояли Брэден и Ровена. Но, стоило мальчику свистнуть, птица качнула крылом и повернула к нему голову. Брэден просиял.
– Вы видели? Видели, как она оглянулась? Она так счастлива!
– Да, животное действительно вас любит. – Леди Ровена наконец-то улыбнулась, поддавшись радостному настрою Брэдена.
– Это девочка, – мягко заметил Брэден. – Ее зовут Кесс.
Ему так хотелось рассказать леди Ровене все, что он знал о животных, заставить ее взглянуть на них другими глазами, научить эту городскую барышню понимать их так же, как понимал он сам. И он был так терпелив с ней – у Серафины уже давно лопнуло бы терпение.
– А вы можете заставить ее делать то, что захотите вы? – поинтересовалась леди Ровена. – Она будет выполнять ваши команды?
– Нет, – ответил Брэден. – Она мой друг. Я делаю для нее, что могу. А она – для меня.
– Понятно, – задумчиво протянула леди Ровена, глядя на птицу с неожиданным интересом. Затем указала на крышу дома. – А вы можете сделать так, чтобы она убила одного из голубей вон там?
– Вообще-то это горлицы, а не голуби, – ответил Брэден, переводя взгляд с горлиц на сапсана. – Может быть, смогу, – неуверенно проговорил он, – но я не хочу, чтобы она напрягала крыло. И, мне кажется, она еще не голодна. Я сегодня угощал ее курицей в сливочном соусе, и ей очень понравилось.
Серафина улыбнулась. Типичный Брэден. Таскать деликатесы из-под носа у французского повара и кормить ими своих звериных друзей! Тут у нее заурчало в животе. Она и сама не отказалась бы от этой курицы в чем-то там!
– Короче, пользы от нее никакой, – подвела итог леди Ровена. – Вы не научили ее никаким трюкам.
Брэден, не отвечая, снова присел возле лиса и начал гладить его по голове и чесать за ушами. Похоже, даже он уже не знал, как реагировать на слова леди Ровены.
– Я кое-что придумал, – объявил он наконец, снова вставая. – Попробуем вот что…
Пройдя немного вперед, он подобрал с земли палку.
– Что вы собираетесь с этим делать? – поинтересовалась леди Ровена.
– Конечно, крыло у Кесс еще не зажило, но, может быть, она захочет поиграть.
Брэден подкинул палку высоко в небо, а затем громко свистнул, призывая сапсана. Свист и перевернувшаяся в воздухе палка мгновенно привлекли внимание птицы. Она развернулась, сложила крылья и понеслась вниз со скоростью молнии. В самый последний миг Кесс расправила крылья, выставила когти и на лету схватила палку.
– Поймала! – закричал Брэден.
У Серафины сердце чуть не выскочило из груди от восторга.
– Подумать только, – заметила Ровена.
«Даже эту задаваку проняло», – с улыбкой подумала Серафина.
И в ту же секунду сапсан на бреющем полете устремился к леди Ровене.
– Что она делает? – вскрикнула леди Ровена, отшатываясь и закрываясь зонтиком. – Она летит прямо на меня! Велите ей прекратить!
Кесс промчалась прямо над головой девушки и уронила на нее палку.
– Спасите! Она на меня напала! – взвизгнула Ровена.
Палка легко ударилась о зонтик и скатилась на землю. Лис тут же вскочил, схватил палку и принес в зубах Брэдену, как будто это была общая веселая игра.
– Они просто играют с вами, – заверил Ровену Брэден.
Он снова присел, чтобы приласкать лиса, одновременно глядя на летящего сапсана.
– Это совершенно необыкновенная птица! – сказал он. В его голосе слышалось восхищение и, может быть, немного грусть. – Когда крыло окончательно заживет, она снова сможет летать на дальние расстояния и тогда улетит в Южную Америку. Представляете? Отправится в тропические леса Перу.
– Да, действительно жаль отпускать ее после того, как вы вложили в нее столько труда, – заметила леди Ровена. – Обидно будет лишиться такой птицы. Но, может быть, ее можно привязать веревкой к ветвям дерева?
– Но, если привязать ее веревкой, она не сможет летать! – ужаснулся Брэден.
– Ну, тогда бечевкой или металлической проволокой, в общем, чем-то, что ее удержит. Проволока отлично подойдет.
Пока Серафина тихо вскипала, слушая рассуждения леди Ровены, Брэден издал громкий отрывистый свист. Сапсан развернулся и устремился к нему.
– Берегитесь! – взвизгнула леди Ровена.
Но птица опустилась точно на вытянутую руку мальчика.
– Кесс мой друг, – сказал Брэден, – а дружба крепче любой проволоки.
Лис встряхнулся и затрусил к лесу, а леди Ровена и Брэден направились в сторону дома. Кесс сидела у мальчика на руке.
– Хотите пройти вместе со мной в конюшню и посмотреть, как я посажу Кесс в вольер? – спросил он.
– Конечно нет, – сморщила нос Ровена.
– Пойдемте, – настаивал Брэден, – я покажу вам вольер. Мы построили его специально для Кесс.
– Я никогда не хожу ни в какие конюшни, – надменно заявила леди Ровена. – Я могу испачкаться. Лучше поднимусь к себе и переоденусь для прогулки.
С этими словами она наконец-то отцепилась от Брэдена и ушла в дом.
Серафина поспешила за другом на конюшню. Может быть, теперь ей удастся поговорить с ним наедине? Но, чем больше она нагоняла Брэдена, тем сильнее у нее сжималось все внутри. Как она его убедит? Как объяснит, что произошло?