litbaza книги онлайнРазная литератураГде они растут, эти розы? - Кристина Джорджина Россетти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:
ясным, негасимым…

Тем, кто идёт вдвоём, рука в руке,

Не думая о том, что будут зимы.

Милый дом

После смерти тень моя

Отыскала милый дом —

И увидела друзей,

Пировавших за столом

В холодке тенистых слив

И под небом голубым…

Счастлив каждый был из них:

Он любил и был любим.

«Завтра, – произнёс один,

Затевая разговор, —

Мы на лодке поплывём

До отрогов дальних гор».

«Будет завтрашний наш день

Лучше всех, что были до,

Ведь в горах, – сказал второй, —

Есть орлиное гнездо».

«Завтра…» – третий произнёс,

Не добавив ничего:

В край желаний и надежд

Мысли унеслись его.

«Завтра», – повторяли все.

И ни слова обо мне…

Очевидно, я была

В прошлом, во вчерашнем дне.

Что поделать: я ушла,

Не кольнув друзей виной.

В замешательстве прошла

Комнаты – все до одной —

И покинула свой дом,

Без любви, без прежних сил,

Чувствуя себя как гость,

Что недолго и гостил.

Где-то

Где-то… Но где? – Лик невидимый есть,

Голос неслышный есть где-то,

Сердце, которое знает ответ,

Но не даёт мне ответа.

Где-то… Но где? – Рядом или вдали,

В море, в лесу, за стеною?

Или в плывущей по небу луне

И за звездою какою?

Где-то… Но где? – Далеко ли, вблизи,

В песенке грустной осенней?

В листьях сухих, что добавили сил

Радостной травке весенней?

Соловьиные восторги

Рассветный – жаворонка час,

Ну, а закатный – соловья.

И я закат прошу сейчас:

Начнись скорее, чтобы я

Могла послушать соловья.

Взойди на спящий холм, луна,

Пора проснуться соловью.

В тиши, что музыкой полна,

Я слёзы сладкие пролью,

Ночному внемля соловью.

О жаворонок, вестник дня,

Молчи… Пусть сказки соловья

Подольше радуют меня…

Я знаю, очередь твоя,

Но дай послушать соловья.

Триада

Три девы о любви поют: одна —

С губами алыми, с пылающей душою.

Вторая – скромница с глазами цвета льна

(Им цену знает, кажется, она).

И третья, красотой обделена,

Но с жаждою любовною большою,

Чей голос, будто низкая струна,

Терзаемая грубою рукою.

Немного погодя, любовь познав,

Погибнут две в сражении любовном.

У скромницы сварливым станет нрав

В замужестве унылом, бездуховном.

Увязнет, точно пчёлка, в мёд упав:

Сласть перед ней, а есть её недолго.

Край снов

Вдоль сумрачной реки,

Где воды глубоки,

Она, под сны легки,

Пустилась в путь,

Ведомая звездой,

Что светит ей одной, —

В край, где нашли покой

Те, кто ей мил.

Минуя ночь и день,

Луч солнечный и тень,

Под жаворонка трель

И ветра шум,

Сквозь сон, как сквозь вуаль,

Взор устремляя вдаль —

В безбрежный океан,

Где вечер ал.

Уснуть, навек уснуть…

Сон наполняет грудь

И не даёт взглянуть

Из-под ресниц,

Как созревает рожь,

Или услышать дождь,

Или, почуяв ложь,

Боль испытать.

Уснуть, уснуть навек…

Прилечь на мшистый брег,

Тысячелетий бег

Остановив.

Пусть ночь течёт рекой:

Нет боли никакой,

Покой, один покой,

И в сердце мир.

Эхо

Приди ко мне в полночной тишине —

В немолчной тишине, в счастливых снах.

Приди ко мне, как прежде, молодым,

С румянцем на щеках.

В слезах верни

Любовь, надежду и былые дни.

О сон сладчайший, ты горчишь, как мёд,

И пробужденье будет лишь в раю,

Где с жадною тоскою у ворот

Ты встретишь тень мою.

«Не уходи, —

Ты скажешь мне. – Обратно нет пути».

И всё ж приди ко мне, тебя молю,

Чтоб снова жизнь испить, как сладкий сон,

Чтобы твоё «люблю» с моим «люблю»

Звучало в унисон,

Слилось в одно.

Как прежде, как давно, о как давно…

Май

Как это было? Да и что? —

Ответ с годами не ясней,

Лишь знаю: всё произошло

В один из первых майских дней.

Был юным май, и маков цвет

Не вился меж колосьев ржи.

На землю лился солнца свет,

И были облака свежи.

Я не отвечу, милый друг,

Как в день весёлый, молодой,

Себя увидела я вдруг

Усталой, старой и седой.

Моди Клэр

Из церкви вышел он с женой —

Пичужкой небольшою.

В сравненье с нею Моди Клэр

Казалась госпожою.

«Сын Томас, – в радостных слезах

Сказала мать невесты, —

Поможет Бог тебе и Нелл

Пройти по жизни вместе.

Когда-то и меня мой муж

Назвал своею леди,

Но я не помню, чтобы он

В день свадьбы был так бледен».

И вправду, Томас был смущён.

И Нелл мрачнела следом:

Глаз не спускал он с Моди Клэр

За свадебным обедом.

«Сэр, – Моди Клэр произнесла.

(Том стал белей, чем мел.) —

Благословляю кров, и стол,

И брачную постель.

Подарок памятный я вам

Вручу (хотя едва ли

Вы вспомните, как у ручья

Мы лилии срывали!):

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?