Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И я никогда бы не заставляла их рано уходить с вечеринки.
Печальное выражение лица Софи снова заставило Рэйчел вздохнуть.
– Смотрите, хохотушки, вы собираетесь на вечеринку. И вам лучше уступить отцу в этом вопросе.
– Мы собираемся на вечеринку, – согласилась Саша с неопровержимым фактом, – а еще мы идем покупать новые платья.
Рэйчел припарковала машину на пустынной вечерней улице.
– Сначала нам стоит немного подкрепиться, сказала Рэйчел, выключив мотор, – а затем мы займемся покупками.
– Следите, когда появится Рэйчел, – предупредила Сидни сестер за столиком кафе, – мы должны знать, когда она выйдет из туалета.., нам нужно кое о чем поговорить.
– О чем? – спросила Саша, погружая ломтик поджаренной картошки в кетчуп и облизывая его. – О нашем возвращении с вечеринки?
Софи с интересом посмотрела на сестру.
– Не совсем, – сказала Сидни, – но вообще о папе. Он такой строгий. Мне это надоело.
– Мне тоже, – согласилась Саша.
Софи автоматически прошептала:
– Нам всем. – Она выронила колечко лука, которое держала двумя пальцами.
– Мы должны что-то сделать, – объявила Сидни. – И как можно скорее. Иначе он разрушит всю нашу жизнь. Со следующего месяца мы уже станем тинейджерами.
Две других сестры кивнули, и все трое погрузились в глубокое молчание. Казалось, на них снизошло райское умиротворение.
– Нам нужно что-нибудь придумать, чтобы он не докучал нам своими воспитательными приемами, – предложила Софи, дожевывая кусок гамбургера.
Саша иронически скривила губы.
– Это невозможно. Папа всегда будет следить, куда мы ходим, с кем и когда приходим домой.
Сидни откинулась на спинку стула:
– Просто надо подумать, чем можно его отвлечь.
– Нам нужно, – сказала Софи, – чтобы папа стал интересоваться не нами, а кем-нибудь другим.
– Может, его пациенты будут отнимать у него больше времени. – Саша отправила в рот ломтик картошки.
– Нехорошо надеяться, что другие люди заболеют. – Колечко лука выпало, на этот раз из гамбургера Софи, на салфетку.
– А я и не надеюсь, – обиделась Саша, – я просто говорю.
– Нам нужно, – сказала Сидни, – чем-нибудь отвлечь папу.
– Ха! – Темные глаза Софи заблестели. – Помните, как два месяца назад доктор Грег взял на работу няню? Мисс Джейн перевернула всю его жизнь.
– Мы уже слишком большие, чтобы с нами сидела няня, – напомнила Сидни.
– О господи, ты такая дурочка, Сидни. – Софи закатила глаза. – Я говорю о няне не для нас, а для папы.
Сестры посмотрели на нее как на ненормальную.
Она снова закатила глаза.
– О женщине.., для папы.
– А-а… – лицо Саши стало серьезным, – зачем папе женщина? Он же уже старый?
– Софи, – вздохнула Сидни, – ты гениальна. Я помню, что доктор Грег позвонил папе и доктору Трэвису, попросил срочно приехать в офис и они там долго разговаривали. А все из-за мисс Джейн.
Теперь Софи была более уверена в себе.
– А еще вспомни, как изменился доктор Трэвис, когда мисс Диана стала с ним жить. – Она снова умолкла.
– Ты что, хочешь привести какую-то женщину, чтобы она жила с нами? – недоуменно уточнила Саша.
– Неужели нам действительно придется жить с какой-то женщиной?.. – спросила Сидни упавшим голосом.
Софи потрясла головой.
– Все, что нам нужно, – заинтересовать папу чем-нибудь. Чтобы он забыл о нас. Чтобы стал думать о ком-нибудь другом, как доктор Грег о мисс Джейн или доктор Трэвис о мисс Диане.
Чтобы он задерживался в офисе, звонил доктору Грегу и доктору Трэвису и долго разговаривал с ними. – Она внезапно нахмурилась. – Интересно, почему мужчины не могут сами решать проблемы с женщинами?
– Правильно! – поддержала сестру Сидни. Проблема с женщиной отвлечет его от нас.
– Хорошо, – согласилась Саша, – но все равно вопрос остается открытым. Где найти женщину, которая могла бы заинтересовать папу? – И опять ее губы скептически скривились.
– У многих детей в школе родители разведены, – сказала Софи.
– Да, вот у Дебби мама одна, – буркнула Саша.
– Даже и думать забудь! – возмутилась Сидни. – Я и вообразить себе не могу папу рядом с матерью Дебби. Она слишком много о себе думает – со своим хорошим вкусом.
– Я тоже так считаю, – согласилась Софи. – Я с удовольствием пойду на вечеринку к Дебби, но ни за что не соглашусь, чтобы она стала моей сводной сестрой.
– Тише, – сказала Саша с лихорадочно блестящими глазами, – ведь мы же не говорим о том, что встречи с женщиной должны обязательно привести к женитьбе. Я не знаю… – И она на несколько минут погрузилась в раздумья.
– Да, – подхватила Софи, – и я тоже не хочу, чтобы папа женился.., или.., даже стал заботиться о какой-нибудь подруге больше, чем о нас. Но если мы не хотим совсем лишиться развлечений в ближайшее время, то надо что-то делать!
Снова заговорила Сидни:
– К тому же, если папа решит жениться, я не хочу, чтобы у нас дома поселился кто-нибудь из школы.
Все трое задумались.
Наконец Саша сказала:
– Да, мы так и не знаем, где найти женщину.
Именно в это время к столику подошла Рэйчел.
Девочки умолкли и в ту же минуту изобразили на лицах абсолютную невинность. Они смотрели друг на друга широко открытыми глазами, стараясь удержаться от смеха.
Рэйчел наклонила голову.
– О чем вы тут секретничали? – спросила она.
Девочки весело улыбнулись.
– Я очень рада, что вы мне кое-что оставили, сказала Рэйчел, принимаясь за еду. Она исподволь взглянула на Софи, выглядевшую невинно, как ягненок, прогуливающийся в мясной лавке.
Что-то странное происходило вокруг. Поведение девочек было.., подозрительным. Похоже, они что-то замышляют, подумала Рэйчел.
Однако говорили они очень тихо, их активность возобновлялась лишь в то время, когда они заходили в примерочные. Но всякий раз, когда Рэйчел приглядывалась к ним или внимательно слушала их, они невинно улыбались и стремились убедить ее, что совершенно счастливы и довольны всем на свете.
Да, что-то было в них подозрительное.
Рэйчел отыскала прелестное платье той фирмы, которую, как она предполагала, любит Сидни. Стоя около занавески примерочной, где уединились Софи и Сидни, она услышала шепот Софи:
– Я не позволю тебе испортить мне вечер.